Inklingo

「誤解」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は誤解です malentendidoコミュニケーションや解釈の過程で生じた、お互いの意図や意味のずれによる誤解を表す最も一般的な言葉です。相手との意思疎通がうまくいかなかった場合に広く使われます。.

malentendido🔊B1

コミュニケーションや解釈の過程で生じた、お互いの意図や意味のずれによる誤解を表す最も一般的な言葉です。相手との意思疎通がうまくいかなかった場合に広く使われます。

詳しく →
equivocaciónA2

意図せず犯してしまった間違いや、勘違いによる小さなミスを指します。「誤解」というよりは、行動や判断における間違いに近いニュアンスです。

詳しく →
ilusiónB2

実際には存在しないものを信じ込ませるような、視覚的な錯覚や、現実離れした願望・期待を指します。一般的な「誤解」とは異なり、巧妙に作られた見せかけや幻想の意味合いが強いです。

詳しく →
mito🔊B2

広く信じられているものの、実際には誤りである考えや物語を指します。個人的なコミュニケーションでの「誤解」ではなく、社会通念や俗説としての誤りを表す場合に用います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

malentendido

mah-lehn-tehn-DEE-dohmalentenˈdido

sustantivoB1general
コミュニケーションや解釈の過程で生じた、お互いの意図や意味のずれによる誤解を表す最も一般的な言葉です。相手との意思疎通がうまくいかなかった場合に広く使われます。
二人の漫画のキャラクターが、一人は赤い四角、もう一人は青い丸を持ち、お互いを混乱した表情で見つめ合っている様子。コミュニケーションエラーを表している。

例文

Creo que esto fue un simple malentendido y podemos resolverlo.

これは単なる誤解だったと思うので、解決できるはずです。

Tenemos que aclarar el malentendido sobre la hora de la cita.

アポイントメントの時間についての誤解を解かなければなりません。

Hubo un malentendido grave entre los dos equipos.

両チーム間で深刻な取り違えがありました。

性数の一致のルール

「malentendido」は-oで終わるため、男性名詞です。常に「el」または「un」を伴います(例:「el malentendido」、「un malentendido」)。

間違った動詞の使用

間違い:Hice un malentendido.

正しい表現: Tuvimos un malentendido または Hubo un malentendido。(誤解の存在を表すには「hacer」(する/作る)ではなく、「tener」(持つ)または「haber」(あった)を使います。)

equivocación

sustantivoA2general
意図せず犯してしまった間違いや、勘違いによる小さなミスを指します。「誤解」というよりは、行動や判断における間違いに近いニュアンスです。

例文

Lo siento, fue una pequeña equivocación.

すみません、ちょっとした間違いでした。

ilusión

sustantivoB2general
実際には存在しないものを信じ込ませるような、視覚的な錯覚や、現実離れした願望・期待を指します。一般的な「誤解」とは異なり、巧妙に作られた見せかけや幻想の意味合いが強いです。

例文

El mago creó una ilusión óptica impresionante.

マジシャンは印象的な目の錯覚(光学的な幻想)を作り出した。

mito

MEE-tohˈmito

sustantivoB2general
広く信じられているものの、実際には誤りである考えや物語を指します。個人的なコミュニケーションでの「誤解」ではなく、社会通念や俗説としての誤りを表す場合に用います。
大きくて合わない灰色のオオカミのコスチュームを着た小さな白い羊。近くに素朴な人が立っていて納得している様子は、誤解を表現している。

例文

Es un mito que el dinero da la felicidad; la realidad es más compleja.

お金が幸福をもたらすというのは俗説だ。現実はもっと複雑だ。

Tenemos que desmentir el mito de que aprender un idioma es difícil.

言語を学ぶのは難しいという俗説を否定しなければならない。

「es un mito」の使い方

このフレーズは主張を否定するための簡単な言い方です。事実を述べる場合は直後に接続法ではなく直説法(indicativo)と「que」を続けますが、疑いや願望を表す場合は接続法(subjuntivo)を使います。

「malentendido」と「equivocación」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは「malentendido」と「equivocación」です。「malentendido」は主にコミュニケーションにおける意思疎通のずれを指し、「equivocación」は個人の行動や判断における小さなミスを指します。どちらの状況で「誤解」が生じたかを考えると、適切な単語を選びやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。