Inklingo

「論説」のスペイン語

Japanese → スペイン語

artículos

sustantivoB1general
新聞や雑誌に掲載される、特定のテーマに関する解説記事や論評を指す場合に「artículos」を使います。特に、意見や分析が含まれるものを指します。

例文

El periódico publica artículos sobre política internacional.

その新聞は国際政治に関する記事を掲載しています。

tratado

trah-TAH-doh/tɾaˈtaðo/

sustantivoB2formal
国家間や組織間で交わされる、公式な合意や協定、条約などを指す場合に「tratado」を使います。これは、論説というよりは、法的な拘束力を持つ文書を意味します。
2つの異なる様式の様式化された手が、赤いリボンで結ばれた巻物の上で力強く握手を交わしており、国家間の正式な条約を象徴している。

例文

Los dos países firmaron un tratado de comercio la semana pasada.

両国は先週、貿易条約に調印した。

El profesor publicó un tratado sobre la filosofía moderna.

その教授は現代哲学に関する論説を発表した。

男性名詞

「-o」で終わりますが、「tratado」は男性名詞なので、常に「el」または「un」を使うことを覚えておきましょう。

「artículos」と「tratado」の使い分け

「論説」をスペイン語にする際、多くの学習者は「artículos」と「tratado」を混同しがちです。しかし、「artículos」は新聞記事のような論評を指すのに対し、「tratado」は国家間の条約のような公式な合意を指すため、文脈に応じて使い分けることが重要です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。