「起きなさい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “起きなさい” です “levántate” — 親しい間柄や子供に対して、起床を促すときに使います。くだけた表現です。.
levántate
leh-VHN-tah-tehleˈβanta.te

例文
¡Levántate! Ya son las diez y el desayuno está listo.
起きなさい!もう10時だよ、朝ごはんの準備ができているよ。
Por favor, levántate para que pueda limpiar debajo de tu silla.
あなたの椅子の下を掃除したいので、立ってください。
Si te caes, levántate de inmediato y sigue intentándolo.
もし転んだら、すぐに立ち上がって挑戦し続けなさい。
命令形(親しい間柄の肯定命令)
この単語は一つの命令形です。動詞の二人称単数(tú)の命令形(levanta)と再帰代名詞(te)が結合し、代名詞が動詞の語尾に直接付いています。
アクセント記号(tílde)
母音'á'上のアクセント記号(tílde)は必須です。肯定命令形に代名詞を付ける場合、動詞本来の強勢の位置を保つため、最後から3番目の音節にアクセント記号を付ける必要があります。
再帰的な動作
これは「levantarse」(自分自身を持ち上げる)という動詞から来ています。「te」はあなたがその動作をあなた自身に行っていること(自分自身を持ち上げている)を意味します。
代名詞の欠落
間違い: “Levanta”
正しい表現: Levántate。「Levanta」だけでは「それを持ち上げろ!」または「彼/彼女は持ち上げる」という意味になります。相手に*自分自身*を持ち上げさせたい場合は、「te」が必要です。
代名詞の位置の間違い
間違い: “Te levanta”
正しい表現: Levántate。肯定命令形の場合、小さな動作語(te)は必ず動詞の語尾に付けなければなりません。
despierte
des-pyer-tedesˈpjeɾte

例文
Señor, despierte, ya es mediodía.
お客様、起きなさい、もうお昼ですよ。
Espero que mi hijo despierte con buen ánimo mañana.
息子が明日、機嫌よく目を覚ますことを願っています。
Necesito que su creatividad despierte para el proyecto.
プロジェクトのために彼の/彼女の創造性が目覚める必要がある。
フォーマルな命令形
相手を「Usted」として丁寧に指示する場合、「despierte」形を使います。これは接続法と同じ形です。
特別な接続法の形
「Despierte」は、誰かの行動について願望、疑念、感情、必要性を表現するときに使われる特別な動詞の形(現在接続法)であり、「espero que」(~を願う)や「necesito que」(~が必要だ)などの後に続くことが多いです。
語幹変化を忘れること
間違い: “「despierte」の代わりに「desperte」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 動詞「despertar」は、「nosotros」と「vosotros」形を除き、ほとんどの形で「e」が「ie」に変化します。E → IE のパターンを覚えておきましょう。
命令のレベルの混同
間違い: “親しい友人に対してカジュアルな「Tú」の命令形ではなく「despierte」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 友人や家族には「despierta」(Tú命令形)を使います。「despierte」はフォーマルな状況(Usted命令形)でのみ使用します。
「levántate」と「despierte」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

