Inklingo

「距離を縮める」のスペイン語

のスペイン語は距離を縮めるです acercarseA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2
verbA2
距離を狭めること
子グマが野原を横切り、遠くにある明るい赤色のキノコの家に近づいていく様子。

例文

El perro se acercó a la mesa esperando comida.

犬は食べ物を期待してテーブルに近づいた。

Por favor, no te acerques al borde del acantilado.

どうか崖っぷちに近づかないでください。

¿Nos acercamos a la ventana para ver mejor?

もっとよく見るために窓に近づきましょうか?

再帰代名詞「Se」

「acercarse」は「自分自身を近づける」という意味なので、常に再帰代名詞(me, te, se, nos, os, se)を伴う必要があります。行動を自分自身に対して行うのは自分だからです。

前置詞「A」の使い方

何に近づくかを言う場合、ほとんどの場合、前置詞「a」(~へ)が必要です:'Me acerco al (a + el) edificio'(私は建物に近づく)。

代名詞の省略

間違い:Yo acerco la silla.

正しい表現: Yo me acerco a la silla. (誤りは非再帰動詞の'acercar'を使っており、これは「何かを近くへ持ってくる」という意味になります。)

点過去形の綴り

間違い:Yo acerqué.

正しい表現: Yo me acerqué. (硬い「k」の音(英語の'quick'のような)を保つために、「c」は「e」の前で「qu」に変化しなければなりません。)

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。