Inklingo

「退屈さ」のスペイン語

のスペイン語は退屈さです fastidioB1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語B1
nounB1
靴の中に小石が入っていて、不快感やイライラを引き起こしている様子。

例文

¡Qué fastidio! Se me rompió el teléfono.

なんて面倒なんだ!電話が壊れちゃった。

Es un fastidio tener que esperar el autobús por una hora.

バスを1時間も待たなければならないのは、やっかいなことだ。

Siento un gran fastidio cuando la gente habla alto en el cine.

映画館で大声で話されると、とても迷惑だと感じる。

「Qué」を使って不満を表現する

何かがうまくいかないときに、この単語の前に「Qué」を置くと、簡単な感嘆文を作ることができます。「なんて迷惑なんだ!」や「なんて面倒なんだ!」と言う最も自然な方法です。

物事と感情の区別

「es un fastidio」を使う場合、それは迷惑な物事や状況について話しています。自分がイライラしていることを伝えたい場合は、動詞「estar」と共に、関連語の「fastidiado」を使用してください。

名詞と動詞の混同

間違い:Me fastidio cuando llueve.(私は雨が降るとうんざりする。)

正しい表現: Me fastidia cuando llueve(雨が降ると私をうんざりさせる)または El fastidio de la lluvia(雨の面倒さ)。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。