「過剰な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “過剰な” です “demasiada” — 「demasiada」は、量や程度が「必要以上に多い」「許容範囲を超えている」ことを表す場合に最も一般的に使われます。特に、口語的で日常的な場面で使われることが多いです。.
demasiada
deh-mah-see-AH-dah/demaˈsjaða/

例文
Hay demasiada sal en la sopa.
このスープは塩分が多すぎます。
Hay demasiada azúcar en este café. No lo puedo beber.
このコーヒーには砂糖が多すぎます。飲めません。
Siento demasiada presión en el trabajo últimamente.
最近、仕事でプレッシャーが大きすぎると感じます。
La película tenía demasiada violencia para mi gusto.
その映画は私には暴力的すぎた。
性の一致
'demasiada' は女性単数名詞('agua' や 'tarea' のような)を修飾するため、それに一致するように語尾が '-a' になる必要があります。もし名詞が男性名詞('trabajo' のような)であれば、'demasiado' を使います。
文中の位置
この単語は、英語と同じように、修飾する名詞の直前に置かれることがほとんどです: 'too much noise' は 'demasiado ruido' となります。
形容詞と副詞の混同
間違い: “Hablo demasiada rápido. (性の一致の誤り)”
正しい表現: Hablo demasiado rápido. ('demasiado' はここでは動作 'hablar' を修飾する副詞として使われているため、語尾は変化しません。)
excesivo
/ek-seh-SEE-boh//ekseˈsiβo/

例文
El precio de la entrada era excesivo.
入場料は法外な値段でした。
El ruido de la fiesta era excesivo y no pude dormir.
パーティーの騒音は過剰で、眠れませんでした。
Beber una cantidad excesiva de café puede darte nervios.
過剰な量のコーヒーを飲むと、神経質になることがあります。
Los expertos advierten sobre el gasto excesivo del gobierno.
専門家は、政府の過剰な支出について警告しています。
名詞との一致
この単語は、説明している対象の性別と一致させる必要があります。「ruido」(騒音、男性名詞)のような男性名詞には「excesivo」を、「velocidad」(速度、女性名詞)のような女性名詞には「excesiva」を使用します。
文中の位置
この単語は、それが修飾する名詞の後に置かれることがほとんどです。例:「un calor excesivo」(過剰な暑さ)。
副詞と形容詞の混同
間違い: “El café es excesivo caliente.”
正しい表現: El café está excesivamente caliente. 「excesivo」は物(名詞)を修飾するために使い、「excesivamente」は動作や他の描写(動詞や形容詞)を修飾するために使います。
「demasiada」と「excesivo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

