Inklingo

「門」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです puerta一般的な「ドア」や「入り口」を指す最も基本的な単語です。家や部屋の出入り口など、日常的な場面で広く使われます。.

Japanese → スペイン語

puerta

PWER-tah'pweɾ.ta

sustantivoA1general
一般的な「ドア」や「入り口」を指す最も基本的な単語です。家や部屋の出入り口など、日常的な場面で広く使われます。
居心地の良いコテージの明るい赤い木製の玄関ドアが少し開いており、暖かい黄色の光が漏れ出ている。

例文

Cierra la puerta, por favor.

ドアを閉めてください。

Mi coche tiene cinco puertas.

私の車にはドアが5つあります。

Alguien está llamando a la puerta.

誰かがドアをノックしています。

常に女性名詞

ほとんどの-aで終わるスペイン語の名詞と同様に、「puerta」は女性名詞です。そのため、常に定冠詞の「la」(その)または不定冠詞の「una」(一つの)を使います。例:「la puerta roja」(その赤いドア)。

間違った冠詞を使う

間違い:El puerta está abierto.

正しい表現: La puerta está abierta. 「puerta」は女性名詞なので、定冠詞として女性形の「la」が必要であることを覚えておきましょう。

portal

poor-TAHLpoɾˈtal

sustantivoA2general
教会の正面玄関や、建物への荘厳な入り口など、やや改まった、あるいは象徴的な意味合いを持つ「門」を指す場合に使われます。
建物の大きく魅力的な正面玄関(重厚な木製の扉と石のアーチで縁取られている)のカラフルな絵本風イラスト。

例文

El portal de la iglesia estaba decorado con flores.

教会の正面玄関は花で飾られていました。

Esperamos en el portal hasta que llegó la vecina.

隣人が来るまで玄関ホールで待っていました。

Es un portal antiguo con mucha historia.

歴史のある古い出入り口です。

男性名詞のルール

多くのスペイン語の-alで終わる単語は形容詞(例: 'normal')ですが、'portal'は男性名詞なので、常に 'el' (el portal) を使います。日本語では名詞なので性別はありませんが、スペイン語では定冠詞に注意が必要です。

portón

sustantivoA2general
車や動物が入れるような、大きくて頑丈な「門」や「扉」を指します。ガレージの入り口や、敷地の大きな門などに使われます。

例文

El portón del garaje es automático.

ガレージの門は自動です。

reja

RE-hahˈrexa

sustantivoA2general
格子状になった「門」や「柵」を指します。防犯のために窓や入り口に取り付けられることが多いです。
黄色い壁にかけられた白いシンプルな窓を覆う、装飾的な黒い金属製の格子。

例文

Mi abuela puso rejas en las ventanas por seguridad.

祖母は安全のために窓に格子を取り付けました。

El jardín está protegido por una reja de hierro muy antigua.

庭は、非常に古い鉄製の手すりで守られています。

El criminal pasará muchos años tras las rejas.

その犯罪者は、鉄格子の向こうで何年も過ごすことになるだろう。

性別

この単語は女性名詞です。常に「la」または「una」を伴います(la reja)。硬い金属を表す言葉ですが、単語自体は女性名詞の標準的な「a」で終わる形に従います。

集合的な意味での複数形

「reja」は単一の格子を意味することもありますが、スペイン語話者は窓の格子や刑務所の鉄格子といった一般的な概念を指す場合、複数形の「rejas」をよく使います。

Reja と Valla の使い分け

間違い:木製の柵(ピケットフェンス)に「reja」を使う。

正しい表現: 一般的な柵には「valla」を使い、「reja」は特に金属製の格子や装飾的な鉄細工の構造物を指します。

「puerta」と「portón」の使い分け

最もよくある間違いは、一般的な「puerta」と、より大きな「portón」の区別が曖昧なことです。単に「門」と言いたい場合でも、それが車が入るような大きなものであれば「portón」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。