「開錠されている」のスペイン語
のスペイン語は “開錠されている” です “abiertas” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
AdjectiveA1

例文
Las tiendas están abiertas hasta las nueve.
店は9時まで開いています。
Dejamos las ventanas abiertas para que entre el aire fresco.
新鮮な空気を入れようと窓を開けたままにした。
Las heridas de la paciente estaban abiertas y necesitaban puntos.
その患者の傷は開いており、縫合が必要だった。
形容詞の一致
「abiertas」は「-as」で終わるため、複数形(2つ以上)の女性名詞(例:las ventanas「窓」、las tiendas「店」)を修飾しなければなりません。
SerとEstarの使い分け
一時的な状態を表す場合は「estar」を使います(Las puertas están abiertas = ドアは現在開いている)。永続的な特性を表す場合は「ser」を使います(Las personas son abiertas = その人たちはオープンマインドである)。
複数形を忘れる
間違い: “La puerta está abierta.”
正しい表現: La puerta está abierta. (女性単数のドア1つについて話す場合は、単数形の「abierta」を使わなければなりません。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。