Inklingo

Hoe zeg je "au" in het Spaans

Dutch → Spaans

ay

eyeai̯

tussenwerpselA1informeel
Gebruik 'ay' om fysieke pijn uit te drukken, vergelijkbaar met het Nederlandse 'au' wanneer je je stoot of pijn hebt.
Een klein, eenvoudig cartoonfiguurtje dat zit en zijn voet vasthoudt, vertrokken van de pijn nadat hij per ongeluk zijn teen heeft gestoten tegen een klein houten blokje.

Voorbeelden

¡Ay! Me duele el dedo.

Au! Mijn vinger doet pijn.

¡Ay! Me quemé con la sopa.

Au! Ik heb me gebrand aan de soep.

¡Ay, qué pena que no puedas venir!

Ach, wat jammer dat je niet kunt komen!

¡Ay, qué bonito es este vestido!

Ach, wat is deze jurk mooi!

Wat is een uitroep?

Zie 'ay' als een kort, opzichzelfstaand woord dat puur om emotie draait. Je roept het gewoon! Het hoeft niet verbonden te zijn met andere woorden in een zin. Het werkt net als 'Au!', 'Wow!' of 'Ach!' in het Nederlands.

De Klassieke Verwarring: Ay vs. Hay vs. Ahí

Fout:Cuando vi el precio, dije 'hay que caro'.

Correctie: Cuando vi el precio, dije '¡ay, qué caro!'. Onthoud deze truc: ¡Ay! is voor een emotie (zoals een 'oog' dat huilt). Hay betekent 'er is/zijn' (van het werkwoord haber). Ahí betekent 'daar' (een plaatsaanduiding).

uy

oo-eewi

tussenwerpselA1informeel
Gebruik 'uy' om een lichte schrik, verrassing of vergissing aan te geven, zonder dat er sprake is van fysieke pijn.
Een kind dat per ongeluk een bolletje ijs op het gras laat vallen, met een verbaasde uitdrukking.

Voorbeelden

¡Uy! Perdón, no te había visto.

Oeps! Sorry, ik had je niet gezien.

¡Uy! Perdón, se me cayó el vaso.

¡Uy! Sorry, ik liet het glas vallen.

¡Uy! Qué susto me diste al entrar.

¡Uy! Je gaf me een schrik toen je binnenkwam.

¡Uy! Ese carro es muy rápido.

¡Uy! Die auto is erg snel.

Een zelfstandig woord

Dit woord is een 'uitroep.' Het hoeft geen deel uit te maken van een lange zin om betekenis te hebben; je kunt het gewoon los zeggen wanneer iets je verrast.

Optionele spelling

Je ziet dit soms ook geschreven als 'huy' met een H. In het Spaans is de H stom, dus zowel 'uy' als 'huy' klinken precies hetzelfde, hoewel 'uy' tegenwoordig gebruikelijker is.

Uy versus Ay

Fout:Gebruik van 'uy' bij hevige fysieke pijn.

Correctie: Gebruik 'ay' voor scherpe pijn (Au!) en 'uy' voor de schrik van bijna pijn hebben of iets schokkends zien.

Verwarring tussen 'ay' en 'uy'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'ay' voor algemene verrassingen of kleine foutjes. Onthoud: 'ay' is voor pijn, 'uy' is voor een 'oeps'-moment zonder pijn.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.