Hoe zeg je "beklemd" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “beklemd” is “angustiado” — B1 niveau.

Voorbeelden
Carlos está angustiado porque no encuentra sus llaves y llega tarde.
Carlos is beklemd omdat hij zijn sleutels niet kan vinden en hij is te laat.
La madre se sentía angustiada mientras esperaba noticias de su hijo.
De moeder voelde zich angstig terwijl ze wachtte op nieuws over haar zoon.
Me dio una mirada angustiada cuando le pregunté qué había pasado.
Hij gaf me een beklemd gezicht toen ik hem vroeg wat er gebeurd was.
Gebruik met 'Estar'
In het Spaans gebruiken we het werkwoord 'estar' met dit woord omdat het een tijdelijke emotionele toestand of gevoel beschrijft, in plaats van een permanente persoonlijkheidstrek. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' in de betekenis van 'zich voelen'.
Geslacht aanpassen
Omdat dit woord een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen: gebruik 'angustiado' voor een man en 'angustiada' voor een vrouw. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms vervoegd worden, hoewel het Spaans hier strikter is.
Ser vs. Estar
Fout: “Soy angustiado.”
Correctie: Estoy angustiado. Gebruik 'estar' omdat je beschrijft hoe je je nu voelt, niet wie je als persoon bent. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die het verschil tussen 'ser' en 'estar' nog niet volledig beheersen.
Verwarring met 'Angosto'
Fout: “La calle es angustiada.”
Correctie: La calle es angosta. 'Angustiado' gaat over gevoelens; 'angosto' betekent 'nauwe' of 'smalle' ruimtes. Dit is een klankverwarring die ook voor Nederlandstaligen lastig kan zijn.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.