Inklingo

Hoe zeg je "angstig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorangstigis preocupadogebruik 'preocupado' als je bedoelt dat iemand zich zorgen maakt over een specifieke situatie of persoon.

Dutch → Spaans

preocupado

preh-oh-koo-PAH-dohpɾe.o.kuˈpaðo

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'preocupado' als je bedoelt dat iemand zich zorgen maakt over een specifieke situatie of persoon.
Een kinderboekillustratie van een klein kind dat alleen zit, zijn knieën omhelst, met een lichte frons naar beneden kijkend, wat bezorgdheid uitdrukt.

Voorbeelden

Mi hermano está muy preocupado por su entrevista de trabajo.

Mijn broer maakt zich grote zorgen over zijn sollicitatiegesprek.

Si estás preocupada (femenino), deberías hablar con alguien.

Als je bezorgd bent, zou je met iemand moeten praten.

Los padres estaban preocupados por la baja nota de su hijo.

De ouders waren bezorgd over het lage cijfer van hun zoon.

Overeenkomst is Cruciaal

Omdat 'preocupado' een beschrijvend woord is (een bijvoeglijk naamwoord), moet de uitgang overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft in zowel geslacht als getal: 'preocupado' (mannelijk), 'preocupada' (vrouwelijk), 'preocupados' (mannelijk meervoud), 'preocupadas' (vrouwelijk meervoud).

Gebruik 'Estar' voor Toestanden

Wanneer je praat over hoe iemand zich op dit moment voelt (een tijdelijke toestand), moet je het werkwoord 'estar' (zijn) gebruiken vóór 'preocupado', niet 'ser'. Bijvoorbeeld: 'Estoy preocupado' (Ik ben bezorgd).

Ontbrekende Overeenkomst

Fout:Mi madre está preocupado.

Correctie: Mi madre está preocupada. (De uitgang moet veranderen naar '-a' omdat 'madre' vrouwelijk is.)

Het Verkeerde 'Zijn' Gebruiken

Fout:Yo soy preocupado.

Correctie: Yo estoy preocupado. (Gebruik 'estar' voor tijdelijke emoties, niet 'ser', wat voor permanente eigenschappen is.)

ansioso

ahn-SYOH-sohanˈsjo.so

adjetivoneutraal
Gebruik 'ansioso' wanneer iemand nerveus is of zich opwindt over iets dat gaat gebeuren, vaak met een gevoel van anticipatie.
Een klein, grootogig konijntje dat alleen zit en zijn pootjes stevig vasthoudt, wat een gevoel van bezorgdheid en nervositeit uitstraalt.

Voorbeelden

Mi hermana está ansiosa por su entrevista de trabajo mañana.

Mijn zus is nerveus/opgewonden over haar sollicitatiegesprek morgen.

Estábamos ansiosos esperando la llamada del médico.

We wachtten angstig op de dokter.

Overeenkomst in Geslacht en Getal

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'ansioso' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'ansioso' (mannelijk enkelvoud), 'ansiosa' (vrouwelijk enkelvoud), 'ansiosos' (mannelijk meervoud), 'ansiosas' (vrouwelijk meervoud).

Verwarring tussen de betekenissen van 'Angstig'

Fout:Het gebruik van 'ansioso' wanneer je simpelweg 'enthousiast' bedoelt (Definitie 2), maar de voorzetselconstructie vergeet.

Correctie: Wanneer het 'bezorgd' betekent, gebruik je vaak 'ansioso POR' + zelfstandig naamwoord. Wanneer het 'enthousiast' betekent, is het gebruikelijk om 'ansioso POR' of 'ansioso DE' + infinitief te gebruiken.

nerviosa

nerr-vee-OH-sahneɾˈβjosa

adjetivoA1informal
Gebruik 'nerviosa' als de angst voortkomt uit nervositeit of spanning voor een specifieke, naderende gebeurtenis.
Een jong personage dat op zijn nagels bijt en er bezorgd uitziet met grote, angstige ogen, wat angst illustreert.

Voorbeelden

Ella estaba muy nerviosa antes de su presentación.

Ze was erg nerveus voor haar presentatie.

La niña se puso nerviosa cuando vio al perro grande.

Het meisje werd angstig toen ze de grote hond zag.

Si estás nerviosa, respira profundamente.

Als je nerveus bent, adem dan diep in.

Gebruik van SER versus ESTAR

We gebruiken het werkwoord 'estar' (zoals in 'está nerviosa') omdat nerveus zijn meestal een tijdelijk gevoel of een huidige emotionele toestand is, geen permanente eigenschap. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' (tijdelijk) versus 'blijven' (permanent).

Overeenstemmingsregel

Omdat dit woord eindigt op '-a', wordt het gebruikt om naar een enkelvoudig vrouwelijk persoon of ding te verwijzen. Voor een mannelijk persoon zou je 'nervioso' gebruiken. In het Nederlands is dit minder strikt, aangezien 'nerveus' voor iedereen hetzelfde is.

De uitgang Vergeten

Fout:La chica es nervioso.

Correctie: La chica es nerviosa. (De uitgang moet overeenkomen met het meisje.)

angustiado

an-goos-tee-AH-dohaŋɡusˈtjado

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'angustiado' voor een diepere, beklemmende vorm van angst, vaak veroorzaakt door een probleem of verlies.
Een klein figuurtje dat alleen op een houten bankje zit, naar beneden kijkend met het hoofd in de handen, er erg verdrietig uitzien.

Voorbeelden

Carlos está angustiado porque no encuentra sus llaves y llega tarde.

Carlos is beklemd omdat hij zijn sleutels niet kan vinden en hij is te laat.

La madre se sentía angustiada mientras esperaba noticias de su hijo.

De moeder voelde zich angstig terwijl ze wachtte op nieuws over haar zoon.

Me dio una mirada angustiada cuando le pregunté qué había pasado.

Hij gaf me een beklemd gezicht toen ik hem vroeg wat er gebeurd was.

Gebruik met 'Estar'

In het Spaans gebruiken we het werkwoord 'estar' met dit woord omdat het een tijdelijke emotionele toestand of gevoel beschrijft, in plaats van een permanente persoonlijkheidstrek. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' in de betekenis van 'zich voelen'.

Geslacht aanpassen

Omdat dit woord een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen: gebruik 'angustiado' voor een man en 'angustiada' voor een vrouw. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms vervoegd worden, hoewel het Spaans hier strikter is.

Ser vs. Estar

Fout:Soy angustiado.

Correctie: Estoy angustiado. Gebruik 'estar' omdat je beschrijft hoe je je nu voelt, niet wie je als persoon bent. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die het verschil tussen 'ser' en 'estar' nog niet volledig beheersen.

Verwarring met 'Angosto'

Fout:La calle es angustiada.

Correctie: La calle es angosta. 'Angustiado' gaat over gevoelens; 'angosto' betekent 'nauwe' of 'smalle' ruimtes. Dit is een klankverwarring die ook voor Nederlandstaligen lastig kan zijn.

temeroso

te-meh-ROH-sohtemeˈɾoso

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'temeroso' om aan te geven dat iemand bang is voor iets specifieks, vaak een externe dreiging of iets abstracts.
Een kleine muis die zich achter een groot blad verstopt, met grote, nerveuze ogen naar buiten kijkend.

Voorbeelden

El perro es muy temeroso de los ruidos fuertes.

De hond is erg bang voor harde geluiden.

Me siento un poco temeroso por los resultados del examen.

Ik voel me een beetje bezorgd over de resultaten van het examen.

El gobierno se mostró temeroso de perder el apoyo popular.

De regering leek bang om de steun van het volk te verliezen.

Gebruik van 'De' voor de oorzaak

Als je wilt zeggen waar je bang voor bent, gebruik dan altijd het woord 'de' (van) na 'temeroso'.

Aanpassen aan het geslacht

Vergeet niet de uitgang te veranderen: 'temeroso' voor een man, 'temerosa' voor een vrouw, en 'temerosos' of 'temerosas' voor groepen.

Angst vs. Angstig

Fout:Yo tengo temeroso de la lluvia.

Correctie: Yo tengo miedo de la lluvia of Yo estoy temeroso de la lluvia.

Verwarring tussen 'preocupado' en 'ansioso'

De grootste valkuil is het verschil tussen 'preocupado' (zich zorgen maken) en 'ansioso' (nerveus/opgewonden zijn over iets dat komt). Als de angst gericht is op een toekomstige gebeurtenis, gebruik dan 'ansioso'. Maakt iemand zich zorgen over een huidige situatie, dan is 'preocupado' de juiste keuze.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.