Inklingo

nerviosa

nerveus?angst of bezorgdheid voelen,angstig?bezorgd over een aankomende gebeurtenis
Ook:gestrest?under mental pressure,opgewonden?physically restless

nerr-vee-OH-sah

/neɾˈβjosa/
neutral
Een jong personage dat op zijn nagels bijt en er bezorgd uitziet met grote, angstige ogen, wat angst illustreert.

Wanneer iemand nerviosa is, voelt diegene zich angstig of bezorgd (nerveus).

nerviosa(Bijvoeglijk naamwoord)

fA1

nerveus

?

angst of bezorgdheid voelen

,

angstig

?

bezorgd over een aankomende gebeurtenis

Ook:

gestrest

?

under mental pressure

,

opgewonden

?

physically restless

📝 In Actie

Ella estaba muy nerviosa antes de su presentación.

A1

Ze was erg nerveus voor haar presentatie.

La niña se puso nerviosa cuando vio al perro grande.

A2

Het meisje werd angstig toen ze de grote hond zag.

Si estás nerviosa, respira profundamente.

A2

Als je nerveus bent, adem dan diep in.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • ansiosa (angstig)
  • tensa (gespannen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar nerviosanerveus zijn (tijdelijke toestand)
  • ponerse nerviosanerveus worden

💡 Grammaticapunten

Gebruik van SER versus ESTAR

We gebruiken het werkwoord 'estar' (zoals in 'está nerviosa') omdat nerveus zijn meestal een tijdelijk gevoel of een huidige emotionele toestand is, geen permanente eigenschap. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' (tijdelijk) versus 'blijven' (permanent).

Overeenstemmingsregel

Omdat dit woord eindigt op '-a', wordt het gebruikt om naar een enkelvoudig vrouwelijk persoon of ding te verwijzen. Voor een mannelijk persoon zou je 'nervioso' gebruiken. In het Nederlands is dit minder strikt, aangezien 'nerveus' voor iedereen hetzelfde is.

❌ Veelgemaakte Fouten

De uitgang Vergeten

Fout:La chica es nervioso.

Correctie: La chica es nerviosa. (De uitgang moet overeenkomen met het meisje.)

⭐ Gebruikstips

De Oorzaak Uiten

Je kunt uitleggen waarom iemand nerveus is door 'por' te gebruiken (vanwege/door): 'nerviosa por el viaje' (nerveus vanwege de reis).

Twee vereenvoudigde menselijke figuren staan stijf uit elkaar in een kleine kamer en vermijden oogcontact, wat een gespannen sfeer illustreert.

Een gespannen of moeilijke sfeer of situatie wordt beschreven als nerviosa (gespannen).

nerviosa(Bijvoeglijk naamwoord)

fB1

gespannen

?

sfeer of situatie

,

hectisch

?

een actie of energie beschrijvend

Ook:

hooggespannen

?

full of tension

📝 In Actie

La situación política se volvió muy nerviosa.

B1

De politieke situatie werd erg gespannen.

Había una energía nerviosa en la sala de espera.

B2

Er hing een hectische energie in de wachtkamer.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • agitada (opgewonden/agitatie)
  • tensión (spanning (zelfstandig naamwoord))

💡 Grammaticapunten

Dingen Beschrijven

Dit is een veelvoorkomende manier om menselijke gevoelens toe te kennen aan niet-menselijke zaken. Als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is (zoals 'la atmósfera'), gebruik je 'nerviosa'. In het Nederlands gebruiken we 'gespannen' onzijdig, dus dit verschil is minder relevant.

⭐ Gebruikstips

Formele Contexten

Deze betekenis wordt vaak gevonden in nieuwsberichten of formele beschrijvingen waarbij de sfeer als instabiel of vluchtig wordt omschreven.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: nerviosa

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'nerviosa' correct?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

nervioso(nerveus (mannelijk)) - Bijvoeglijk naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wanneer moet ik 'nerviosa' gebruiken versus 'nervioso'?

'Nerviosa' wordt alleen gebruikt bij het beschrijven van één vrouwelijk persoon of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (zoals 'la atmósfera'). Als je een mannelijk persoon beschrijft (zoals 'el chico'), moet je 'nervioso' gebruiken. In het Nederlands is dit onderscheid niet nodig; we gebruiken 'nerveus' voor iedereen.

Heeft 'nerviosa' verband met het Nederlandse woord 'nerveus'?

Ja, beide woorden delen dezelfde Latijnse wortel die verband houdt met de fysieke zenuwen in het lichaam. In beide talen breidde de betekenis zich uit van 'sterke zenuwen hebben' naar 'snel geïrriteerd zijn' of 'angstig voelen'.