Hoe zeg je "bevinding" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bevinding” is “conclusión” — gebruik 'conclusión' als je verwijst naar het eindresultaat of de uitkomst van een onderzoek, een debat of een proces.
conclusión
kon-kloo-see-ohnkonkluˈsjon

Voorbeelden
La conclusión del estudio es que la nueva política es efectiva.
De conclusie van het onderzoek is dat het nieuwe beleid effectief is.
Después de horas de debate, la conclusión fue que debíamos empezar de nuevo.
Na urenlang debat was de conclusie dat we opnieuw moesten beginnen.
En conclusión, el proyecto fue un éxito total.
Kortom, het project was een totaal succes.
Aún no hemos llegado a una conclusión firme sobre el caso.
We hebben nog geen vaste conclusie over de zaak bereikt.
Een vrouwelijk zelfstandig naamwoord
Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la conclusión.' Dit geldt voor bijna alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -ción.
Veelgebruikt werkwoord
Om te praten over het uitvogelen van iets, gebruiken Spaanstaligen vaak het werkwoord 'llegar' (aankomen/bereiken): 'Llegué a la conclusión' (Ik bereikte de conclusie). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaker 'komen tot' gebruiken.
Onjuist geslacht
Fout: “El conclusión”
Correctie: La conclusión. Onthoud: als een zelfstandig naamwoord eindigt op -ción, is het een zeer sterke aanwijzing dat het vrouwelijk is!
diagnóstico
dee-ahg-NOHS-tee-kohdjaɣˈnostiko

Voorbeelden
El médico llegó a un diagnóstico preciso tras examinar al paciente.
De dokter kwam tot een precieze diagnose na het onderzoeken van de patiënt.
El médico le dio un diagnóstico muy positivo después de las pruebas.
De dokter gaf hem een zeer positieve diagnose na de tests.
Necesitamos un diagnóstico claro antes de empezar a reparar el coche.
We hebben een duidelijke beoordeling nodig voordat we beginnen met het repareren van de auto.
Hacer un diagnóstico de los problemas sociales es el primer paso para solucionarlos.
Het stellen van een diagnose (of beoordeling) van sociale problemen is de eerste stap om ze op te lossen.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Hoewel het eindigt op '-o', wat gebruikelijk is voor mannelijke woorden, onthoud dat diagnóstico altijd mannelijk is: 'el diagnóstico'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de diagnose', hoewel de uitgang anders is.
Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'diagnóstico' wanneer je het werkwoord 'diagnosticar' bedoelt.”
Correctie: Het zelfstandig naamwoord is 'diagnóstico' (de conclusie). De handeling is 'diagnosticar' (diagnosticeren).
Conclusie of diagnose?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

