Inklingo

Hoe zeg je "brits" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbritsis británicogebruik 'británico' wanneer je specifiek verwijst naar Groot-Brittannië of het Verenigd Koninkrijk (VK). Dit is de meest directe vertaling voor 'brits'.

Dutch → Spaans

británico

AdjectiefA1Formeel
Gebruik 'británico' wanneer je specifiek verwijst naar Groot-Brittannië of het Verenigd Koninkrijk (VK). Dit is de meest directe vertaling voor 'brits'.

Voorbeelden

La bandera británica es muy famosa.

De Britse vlag is erg beroemd.

inglés

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'inglés' als het gaat om iets dat specifiek uit Engeland komt, een van de landen binnen het VK. Het kan ook gebruikt worden voor dingen die typisch Engels zijn, zelfs als ze niet letterlijk uit Engeland komen.

Voorbeelden

Mi mejor amiga tiene un perro salchicha inglés.

Mijn beste vriendin heeft een Engelse teckel.

inglesa

een-GLEH-sahinˈɡlesa

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'inglesa' (vrouwelijk) als je verwijst naar een vrouwelijk zelfstandig naamwoord dat specifiek uit Engeland komt of typisch Engels is. De betekenis is verder gelijk aan 'inglés'.
Een eenvoudige witte theepot versierd met het rood-wit-blauwe Union Jack-vlagontwerp, staand op een effen oppervlak.

Voorbeelden

La taza inglesa de té se rompió.

Het Engelse kopje brak.

Esta es la versión inglesa de la canción.

Dit is de Engelse versie van het lied.

Me encanta la literatura inglesa clásica.

Ik hou van klassieke Engelse literatuur.

Geslachtsovereenkomst

Aangezien 'inglesa' eindigt op -a, is het de vrouwelijke vorm. Je moet deze alleen gebruiken bij het beschrijven van vrouwelijke woorden (zoals 'casa' of 'mesa'). Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'de mooie vrouw' zegt, maar niet 'de mooie man' (die zou 'mooie' blijven, maar het lidwoord verandert).

Geslacht negeren

Fout:La coche inglés. (Fout: 'coche' is mannelijk)

Correctie: El coche inglés. (Het woord voor 'auto' is mannelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet 'inglés' zijn. In het Nederlands is dit minder een probleem, aangezien 'Engelse' in 'de Engelse auto' hetzelfde blijft, maar let op het Spaanse lidwoord.)

Británico vs. Inglés

De meest gemaakte fout is het onterecht gebruiken van 'inglés' of 'inglesa' wanneer je eigenlijk 'británico' bedoelt. 'Británico' is de algemene term voor alles wat met het VK te maken heeft, terwijl 'inglés' specifiek naar Engeland verwijst.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.