Inklingo

Hoe zeg je "broek" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbroekis pantalonesgebruik dit woord als je het hebt over broeken in het algemeen, of wanneer je het over een meervoudige set kledingstukken hebt die de benen bedekken.

Dutch → Spaans

pantalones

pahn-tah-LOH-nayspantaˈlones

nounA1Algemene term
Gebruik dit woord als je het hebt over broeken in het algemeen, of wanneer je het over een meervoudige set kledingstukken hebt die de benen bedekken.
Een enkele, netjes opgevouwen spijkerbroek, die het concept van een broek illustreert.

Voorbeelden

Compré unos pantalones nuevos para la fiesta.

Ik heb een nieuwe broek gekocht voor het feest.

Me compré unos pantalones negros para el trabajo.

Ik heb een zwarte broek voor mijn werk gekocht.

Sus pantalones favoritos están en la lavadora.

Zijn favoriete broek zit in de wasmachine.

Necesitas unos pantalones más formales para la reunión.

Je hebt een meer formele broek nodig voor de vergadering.

Verplicht Meervoud

Zelfs als je naar één kledingstuk verwijst, wordt 'pantalones' bijna altijd in het meervoud gebruikt. Je zegt altijd 'los pantalones' (de broek) of 'unos pantalones' (een broek).

Geslacht en Lidwoorden

Aangezien het een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je het meervoudige mannelijke lidwoord 'los' (de) of 'unos' (een/enkele) vóór het woord.

Het Enkelvoud Gebruiken

Fout:Compré un pantalón azul.

Correctie: Compré unos pantalones azules. (Hoewel 'pantalón' bestaat, is het gebruik van het meervoud veel gebruikelijker en klinkt het natuurlijker, net als in het Nederlands waar we ook 'een broek' zeggen, maar het woord zelf meervoudig is.)

pantalón

pahn-tah-LOHNpantaˈlon

nounA1Algemene term
Gebruik dit woord wanneer je specifiek naar één enkel kledingstuk verwijst, dus één broek.
Een nette klassieke spijkerbroek, netjes uitgestald tegen een effen achtergrond.

Voorbeelden

Necesito planchar este pantalón antes de salir.

Ik moet deze broek strijken voordat ik wegga.

Tengo un pantalón azul muy cómodo.

Ik heb een heel comfortabele blauwe broek.

Este pantalón me queda un poco grande de la cintura.

Deze broek is een beetje te groot voor me aan de taille.

Necesitas un pantalón oscuro para la entrevista de trabajo.

Je hebt een donkere pantalon nodig voor het sollicitatiegesprek.

Enkelvoud vs. Meervoud voor één kledingstuk

In het Spaans kun je zowel het enkelvoud 'el pantalón' als het meervoud 'los pantalones' gebruiken om naar één enkele broek te verwijzen. Beide zijn volkomen correct!

Geslacht en overeenkomst

Dit is een mannelijk woord. Beschrijvende woorden (adjectieven) moeten eindigen op 'o', zoals 'pantalón negro' (zwarte broek).

De 'paar'-verwarring

Fout:Un par de pantalón.

Correctie: Un pantalón OF Un par de pantalones.

Geslachtsfout

Fout:La pantalón.

Correctie: El pantalón.

Enkelvoud of meervoud?

De meest voorkomende fout is het niet correct gebruiken van het enkelvoud ('pantalón') en meervoud ('pantalones'). Hoewel 'pantalones' vaak als algemene term voor 'broek' wordt gebruikt, is het belangrijk te onthouden dat 'pantalón' specifiek naar één enkel exemplaar verwijst.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.