Inklingo

Hoe zeg je "pantalon" in het Spaans

Dutch → Spaans

pantalones

pahn-tah-LOH-nayspantaˈlones

nounA1informal
Gebruik 'pantalones' (meervoud) voor de meest alledaagse en gangbare manier om over een broek te spreken; dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'broek'.
Een enkele, netjes opgevouwen spijkerbroek, die het concept van een broek illustreert.

Voorbeelden

Me compré unos pantalones negros para el trabajo.

Ik heb een zwarte broek voor mijn werk gekocht.

Sus pantalones favoritos están en la lavadora.

Zijn favoriete broek zit in de wasmachine.

Necesitas unos pantalones más formales para la reunión.

Je hebt een meer formele broek nodig voor de vergadering.

Verplicht Meervoud

Zelfs als je naar één kledingstuk verwijst, wordt 'pantalones' bijna altijd in het meervoud gebruikt. Je zegt altijd 'los pantalones' (de broek) of 'unos pantalones' (een broek).

Geslacht en Lidwoorden

Aangezien het een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je het meervoudige mannelijke lidwoord 'los' (de) of 'unos' (een/enkele) vóór het woord.

Het Enkelvoud Gebruiken

Fout:Compré un pantalón azul.

Correctie: Compré unos pantalones azules. (Hoewel 'pantalón' bestaat, is het gebruik van het meervoud veel gebruikelijker en klinkt het natuurlijker, net als in het Nederlands waar we ook 'een broek' zeggen, maar het woord zelf meervoudig is.)

pantalón

pahn-tah-LOHNpantaˈlon

nounA1formal
Gebruik 'pantalón' (enkelvoud) als een iets formelere term, of wanneer je specifiek één broek benadrukt, zoals in een winkel of bij het beschrijven van een specifiek kledingstuk.
Een nette klassieke spijkerbroek, netjes uitgestald tegen een effen achtergrond.

Voorbeelden

Tengo un pantalón azul muy cómodo.

Ik heb een heel comfortabele blauwe broek.

Este pantalón me queda un poco grande de la cintura.

Deze broek is een beetje te groot voor me aan de taille.

Necesitas un pantalón oscuro para la entrevista de trabajo.

Je hebt een donkere pantalon nodig voor het sollicitatiegesprek.

Enkelvoud vs. Meervoud voor één kledingstuk

In het Spaans kun je zowel het enkelvoud 'el pantalón' als het meervoud 'los pantalones' gebruiken om naar één enkele broek te verwijzen. Beide zijn volkomen correct!

Geslacht en overeenkomst

Dit is een mannelijk woord. Beschrijvende woorden (adjectieven) moeten eindigen op 'o', zoals 'pantalón negro' (zwarte broek).

De 'paar'-verwarring

Fout:Un par de pantalón.

Correctie: Un pantalón OF Un par de pantalones.

Geslachtsfout

Fout:La pantalón.

Correctie: El pantalón.

Enkelvoud of meervoud?

De meest gemaakte fout is het niet correct gebruiken van het enkelvoud ('pantalón') en meervoud ('pantalones'). In het Spaans wordt 'pantalones' veel vaker gebruikt als het algemene woord voor broek, vergelijkbaar met 'een broek' in het Nederlands, terwijl 'pantalón' specifieker is.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.