Inklingo

Hoe zeg je "ct-scan" in het Spaans

Dutch → Spaans

tac

/tak//ˈtak/

zelfstandig naamwoordB1medisch
Gebruik 'TAC' wanneer je specifiek verwijst naar de medische beeldvormingstechniek, zoals aangevraagd door een arts.
Een grote, witte, donutvormige medische machine in een schone, lichte ruimte.

Voorbeelden

El médico me mandó un TAC para ver el estado de mi rodilla.

De dokter heeft een CT-scan aangevraagd om de toestand van mijn knie te bekijken.

Los resultados del TAC estarán listos en tres días.

De resultaten van de CT-scan zijn over drie dagen klaar.

No te preocupes, hacerse un TAC no duele nada.

Maak je geen zorgen, een CT-scan krijgen doet helemaal geen pijn.

Een woord van letters

Dit woord is eigenlijk een acroniem (een woord gevormd uit de eerste letters) voor 'Tomografía Axial Computarizada'. In het Spaans worden veel medische acroniemen als gewone woorden uitgesproken.

Het geslacht van TAC

Hoewel het hoofdwortel 'tomografía' vrouwelijk is (la), wordt deze verkorte versie bijna altijd als een mannelijk zelfstandig naamwoord gebruikt (el TAC).

Het verkeerde geslacht gebruiken

Fout:La TAC es mañana.

Correctie: El TAC es mañana. Hoewel 'la' technisch mogelijk is vanwege 'la tomografía', gebruikt bijna iedereen het mannelijke 'el' in het dagelijks spraakgebruik.

escáner

/es-KAH-ner//esˈkaneɾ/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'escáner' voor een algemene scanner, inclusief medische scanners, maar ook voor andere soorten scanners zoals die in winkels of voor documenten.
Een grote witte ronde medische MRI- of CT-scannermachine in een lichte, schone kamer.

Voorbeelden

El hospital compró un escáner de última generación.

Het ziekenhuis kocht een scanner van de nieuwste generatie.

Tienes que pasar por el escáner de seguridad del aeropuerto.

Je moet door de beveiligingsscanner van het vliegveld.

Gebruik van 'el' bij escáner

Aangezien dit woord eindigt op een medeklinker en verwijst naar een hulpmiddel, is het mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor.

Medisch versus Algemeen

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'escáner' wanneer specifiek de medische procedure wordt bedoeld. Hoewel 'escáner' een brede term is, is 'TAC' de specifieke Spaanse afkorting voor een CT-scan in de geneeskunde.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.