Inklingo

Hoe zeg je "tik" in het Spaans

Dutch → Spaans

toque

TOH-keh/ˈto.ke/

nounA1neutraal
Gebruik 'toque' als je een lichte, snelle aanraking bedoelt, zoals een schouderklopje of een zachte tik.
Twee menselijke wijsvingers raken lichtjes de toppen, wat fysiek contact symboliseert.

Voorbeelden

Sentí un toque en mi hombro y me giré.

Ik voelde een aanraking op mijn schouder en draaide me om.

Solo dale un toque suave al botón para encenderlo.

Geef de knop gewoon een zachte tik om hem aan te zetten.

Verbinding met het werkwoord

Dit zelfstandig naamwoord komt rechtstreeks van het werkwoord 'tocar' (aanraken/spelen). Denk eraan als 'de handeling van aanraken.'

tac

/tak//ˈtak/

nounA2neutraal
Gebruik 'tac' om het geluid van iets dat herhaaldelijk tikt of klakt te beschrijven, zoals de hakken van schoenen.
Een vinger die op een computermuisknop drukt.

Voorbeelden

Escuché el tac, tac, tac de sus tacones en el pasillo.

Ik hoorde het tik, tik, tik van haar hakken in de gang.

Al cerrar la puerta, se oyó un ligero tac.

Bij het sluiten van de deur klonk een lichte klik.

El reloj marcaba los segundos con un suave tac.

De klok sloeg de seconden aan met een zacht tikje.

Geluidswoorden

Het Spaans gebruikt 'onomatopeeën' (woorden die klinken als het geluid dat ze beschrijven) heel vaak in verhalen. 'Tac' is de standaardmanier om een droog, scherp geluid te noteren.

Niet verwarren met 'tacto'

Fout:El tac de la piel.

Correctie: El tacto de la piel. 'Tacto' is het gevoel van aanraking, terwijl 'tac' slechts een geluid is.

Verwarring tussen geluid en aanraking

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'tac' (het geluid van een tik) met 'toque' (een fysieke, zachte aanraking). Onthoud dat 'tac' gaat over horen, terwijl 'toque' gaat over voelen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.