Hoe zeg je "de feitelijke" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “de feitelijke” is “mismas” — B1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
No quiero estas sillas, quiero las mismas que vimos ayer.
Ik wil deze stoelen niet, ik wil dezelfde als die we gisteren zagen.
Las niñas hicieron las galletas ellas mismas.
De meisjes maakten de koekjes zelf (op eigen kracht).
Las respuestas llegaron en las mismas.
De antwoorden kwamen in dezelfde (verwijzend naar bijvoorbeeld 'enveloppen').
Op Zichzelf Staan
Als voornaamwoord vervangt 'las mismas' een vrouwelijk meervoudig zelfstandig naamwoord. Zie het als een afkorting om herhaling te voorkomen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'dezelfde' dat een eerder genoemd zelfstandig naamwoord vervangt.
Nadrukkelijke Gebruik
Wanneer gebruikt na een voornaamwoord (zoals 'ellas mismas'), voegt het nadruk toe, wat 'zij zelf' of 'op eigen houtje' betekent, vergelijkbaar met 'uit eigen beweging' in het Nederlands.
Verwarring tussen Voornaamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “Quiero las mismas nuevas.”
Correctie: Quiero las nuevas. (Als 'mismas' wordt gebruikt, verwijst het meestal terug naar een specifiek item. Als je 'de nieuwe' bedoelt, laat je 'mismas' meestal weg, tenzij je ze specifiek vergelijkt met de oude.)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.