Hoe zeg je "zichzelf" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zichzelf” is “se” — gebruik 'se' als het algemene wederkerende voornaamwoord dat terugverwijst naar het onderwerp van de zin, vooral bij reflexieve werkwoorden..
se
/seh//se/

Voorbeelden
Ella se levanta temprano.
Zij staat vroeg op.
Él se viste para la fiesta.
Hij kleedt zich aan voor het feest.
Los niños se lavan las manos antes de comer.
De kinderen wassen hun handen voor het eten.
Handeling aan Jezelf
Gebruik 'se' met een werkwoord wanneer de persoon die de handeling uitvoert, ook de ontvanger is. Denk aan de toevoeging '-zelf' in het Nederlands: ik was me, hij kleedt zich aan.
Lichaamsdelen & Kleding
Fout: “Él lava su cara.”
Correctie: Él se lava la cara. (Hij wast zijn gezicht.) In het Spaans gebruik je 'se' om aan te geven dat het om hun eigen lichaamsdeel gaat, niet bezittelijke woorden zoals 'su' (zijn/haar).
Voorbeelden
Lo compró para sí misma.
Zij kocht het voor zichzelf.
mismas
MEE-smas/ˈmismas/

Voorbeelden
No quiero estas sillas, quiero las mismas que vimos ayer.
Ik wil deze stoelen niet, ik wil dezelfde als die we gisteren zagen.
Las niñas hicieron las galletas ellas mismas.
De meisjes maakten de koekjes zelf (op eigen kracht).
Las respuestas llegaron en las mismas.
De antwoorden kwamen in dezelfde (verwijzend naar bijvoorbeeld 'enveloppen').
Op Zichzelf Staan
Als voornaamwoord vervangt 'las mismas' een vrouwelijk meervoudig zelfstandig naamwoord. Zie het als een afkorting om herhaling te voorkomen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'dezelfde' dat een eerder genoemd zelfstandig naamwoord vervangt.
Nadrukkelijke Gebruik
Wanneer gebruikt na een voornaamwoord (zoals 'ellas mismas'), voegt het nadruk toe, wat 'zij zelf' of 'op eigen houtje' betekent, vergelijkbaar met 'uit eigen beweging' in het Nederlands.
Verwarring tussen Voornaamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “Quiero las mismas nuevas.”
Correctie: Quiero las nuevas. (Als 'mismas' wordt gebruikt, verwijst het meestal terug naar een specifiek item. Als je 'de nieuwe' bedoelt, laat je 'mismas' meestal weg, tenzij je ze specifiek vergelijkt met de oude.)
Verwarring tussen 'se', 'sí' en 'mismas'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

