Inklingo

se

sehse

zichzelf, zichzelf, zichzelf, zichzelf, uzelf, zichzelf, uzelf

Een persoon die in de spiegel kijkt en zijn eigen haar kamt, wat een handeling illustreert die men aan zichzelf verricht.

📝 In Actie

Ella se levanta temprano.

A1

Zij staat vroeg op.

Él se viste para la fiesta.

A1

Hij kleedt zich aan voor het feest.

Los niños se lavan las manos antes de comer.

A2

De kinderen wassen hun handen voor het eten.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • levantarseopstaan
  • sentirsezich voelen
  • llamarseheten / genaamd zijn
  • vestirsezich aankleden

elkaar, malkander

Twee mensen die elkaar hartelijk de hand schudden, wat een wederzijdse handeling illustreert.

📝 In Actie

Los amigos se abrazan.

A2

De vrienden omhelzen elkaar.

Mis padres se quieren mucho.

A2

Mijn ouders houden heel veel van elkaar.

Se vieron en el parque.

B1

Ze zagen elkaar in het park.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • conocerseelkaar kennen / ontmoeten
  • verseelkaar zien
  • ayudarseelkaar helpen
  • escribirseelkaar schrijven

men, je, ze

Ook: (markeerder voor passieve vorm)
Een 'Te Koop'-bord in het Spaans ('Se Vende') voor een huis, wat een algemene handeling aangeeft zonder te specificeren wie deze uitvoert.

📝 In Actie

Aquí se habla español.

A2

Hier wordt Spaans gesproken.

Se venden casas en esta calle.

B1

Er worden huizen verkocht in deze straat.

¿Cómo se dice 'apple' en español?

A1

Hoe zeg je 'appel' in het Spaans?

Se necesita más tiempo para terminar.

B1

Er is meer tijd nodig om te eindigen.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • se dicemen zegt / hoe zeg je
  • se puedemen kan / je kunt
  • se vendete koop
  • se buscagezocht

aan hem, aan haar, aan u, aan hen, aan u (meervoud, formeel)

Een hand die een boek aan een andere hand doorgeeft, met een groen vinkje over 'se lo' en een rood kruis over 'le lo' om de vervanging te tonen.

📝 In Actie

Le di el libro a Juan. -> Se lo di.

B1

Ik gaf het boek aan Juan. -> Ik gaf het aan hem.

Les compré flores a mis padres. -> Se las compré.

B1

Ik kocht bloemen voor mijn ouders. -> Ik kocht ze voor hen.

¿Le escribiste la carta a ella? —Sí, se la escribí anoche.

B2

Heb je de brief aan haar geschreven? —Ja, ik heb hem gisteravond aan haar geschreven.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • dárselohet aan hem/haar/hen geven
  • decírselohet aan hem/haar/hen zeggen
  • comprárselohet voor hem/haar/hen kopen

(voegt nadruk toe)

Ook: op, leeg
Een persoon die blij een groot stuk pizza eet, met een lege pizzadoos in de buurt, om te laten zien dat de actie volledig is voltooid.

📝 In Actie

Mi hermano comió la pizza.

A1

Mijn broer at de pizza.

Mi hermano se comió toda la pizza.

B2

Mijn broer at de hele pizza op.

Bebió un vaso de agua.

A1

Hij dronk een glas water.

Se bebió un litro de agua.

B2

Hij dronk een hele liter water leeg.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • comerse algoiets opeten
  • beberse algoiets leegdrinken
  • saberse algoiets uit het hoofd kennen

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "se" in het Spaans:

aan haaraan hemaan henaan uelkaarjeleegmalkander

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: se

Vraag 1 van 3

Welke zin gebruikt 'se' om 'elkaar' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
(ja, zichzelf)Bijwoord / Voornaamwoord
consigo(met zichzelf)
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse voornaamwoord 'sē', wat 'zichzelf' betekende. Door de eeuwen heen is het gebruik ervan in het Spaans uitgebreid naar alle verschillende functies die het vandaag de dag heeft.

Eerste vermelding: Evolved from Vulgar Latin; present in the earliest forms of Spanish.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: seItalian: siFrench: se

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'se' zoveel betekenissen? Het is verwarrend!

Het is in het begin verwarrend! Zie 'se' als een multifunctioneel gereedschap. De hoofdfunctie is om de handeling van het werkwoord terug te koppelen aan iemand of iets. Soms wijst het terug naar de persoon die de actie uitvoert ('hij wast zichzelf'), soms wijst het naar niemand in het bijzonder ('men spreekt Spaans'), en soms is het er gewoon om de zin vloeiender te maken ('se lo di'). Het een voor een leren van de patronen is de beste aanpak.

Wat is het verschil tussen 'se' en 'sé'?

Het accentteken is alles! 'Se' (zonder accent) is het voornaamwoord met alle betekenissen die we hier hebben besproken. 'Sé' (met accent) is compleet anders: het betekent 'ik weet' (van het werkwoord saber) of is de gebiedende wijs van 'zijn' (van het werkwoord ser), zoals 'Sé bueno' (Wees goed).

Wanneer gaat 'se' vóór het werkwoord en wanneer wordt het aan het einde vastgemaakt?

'Se' staat meestal direct vóór het hoofdwerkwoord (bv. 'Él se levanta'). Het wordt aan het einde vastgemaakt in drie hoofdsituaties: 1) het werkwoord staat in de basisvorm '-ar/-er/-ir' ('levantarse'), 2) het werkwoord staat in een '-ando/-iendo' vorm ('levantándose'), of 3) het is een positieve gebiedende wijs ('¡Levántate!').