Hoe zeg je "eindelijk" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “eindelijk” is “finalmente” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Finalmente llegué a casa después de un largo viaje.
Ik kwam eindelijk thuis na een lange reis.
Finalmente, después de meses de búsqueda, encontró trabajo.
Uiteindelijk, na maanden zoeken, vond hij werk.
Finalmente nos decidimos por el restaurante italiano.
Uiteindelijk kozen we voor het Italiaanse restaurant.
Positie in de zin
Je kunt 'finalmente' aan het begin, in het midden of aan het einde van een zin plaatsen. Aan het begin klinkt het dramatischer: 'Finalmente llegué' versus 'Llegué finalmente.'
Met andere tijdswoorden
Werkt goed met 'por fin' en 'al fin' voor extra nadruk: 'Finalmente, por fin, terminé' (Uiteindelijk, eindelijk, heb ik het afgemaakt).
Gebruik van 'final' in plaats van 'finalmente'
Fout: “Zeg 'final llegué' in plaats van 'finalmente llegué'”
Correctie: Gebruik 'finalmente' (met -mente) voor 'finally'. 'Final' betekent 'einde' of 'definitief' als bijvoeglijk naamwoord.
Verwarring met 'al final'
Fout: “Zeg 'finalmente del partido' als je 'aan het einde van de wedstrijd' bedoelt”
Correctie: Gebruik 'al final' voor 'aan het einde' (locatie/tijd) en 'finalmente' voor 'uiteindelijk' (voltooiing na wachten).
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.