Hoe zeg je "gehechtheid" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “gehechtheid” is “afección” — C1 niveau.

Voorbeelden
Siente una profunda afección por los libros antiguos.
Hij voelt een diepe genegenheid voor oude boeken.
Su afección por la música clásica comenzó en la infancia.
Haar genegenheid voor klassieke muziek begon in de kindertijd.
No es solo interés, es una afección verdadera.
Het is niet zomaar interesse; het is een ware gehechtheid.
Afección vs. Afecto
Hoewel 'afección' genegenheid kan betekenen, gebruiken moedertaalsprekers bijna altijd 'afecto' of 'cariño' voor gevoelens. 'Afección' klinkt alsof je een negentiende-eeuwse roman leest.
Valse Vriend Alert
Fout: “Het gebruik van 'afección' voor 'affection' in het dagelijks leven.”
Correctie: Gebruik 'afecto' of 'cariño'. Als je tegen een vriend zegt 'te tengo mucha afección', zal hij denken dat je een medisch probleem hebt!
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.