Hoe zeg je "hachelijke situatie" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “hachelijke situatie” is “aprieto” — B1 niveau.

Voorbeelden
Me encuentro en un aprieto porque olvidé mi cartera.
Ik zit in een benarde situatie omdat ik mijn portemonnee vergeten ben.
Sus preguntas constantes pusieron al político en un aprieto.
Haar constante vragen brachten de politicus in het nauw.
No te preocupes, yo te sacaré de este aprieto.
Maak je geen zorgen, ik help je uit deze lastige situatie.
Altijd Mannelijk
Hoewel het situaties beschrijft die vrouwelijk zouden kunnen zijn (zoals 'una situación'), is het woord 'aprieto' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse woord 'het probleem', dat ook onzijdig is, maar een situatie kan beschrijven.
De 'In' Connectie
Net zoals we in het Nederlands 'in' de problemen zitten, gebruiken we in het Spaans bijna altijd 'en' un aprieto. Dit is een directe parallel met de Nederlandse uitdrukking.
Het lidwoord 'un' Vergeten
Fout: “Estoy en aprieto.”
Correctie: Zeg 'Estoy en un aprieto'. In het Spaans gebruiken we meestal het onbepaald lidwoord 'un' (een) voor 'aprieto'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.