Hoe zeg je "hefwerktuig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hefwerktuig” is “elevador” — gebruik 'elevador' als je het hebt over een lift in een gebouw, een voertuig dat mensen of goederen verticaal vervoert tussen verdiepingen.
Gebruik 'elevador' als je het hebt over een lift in een gebouw, een voertuig dat mensen of goederen verticaal vervoert tussen verdiepingen.
Meer leren →Gebruik 'grúa' voor een hijswerktuig dat wordt gebruikt op bouwplaatsen of in havens om zware objecten te tillen en te verplaatsen, zoals een kraan.
Meer leren →eh-leh-bah-DOReleβaˈðor

Voorbeelden
El elevador está al final del pasillo.
De lift is aan het einde van de gang.
No use el elevador en caso de incendio.
Gebruik de lift niet in geval van brand.
Este edificio es antiguo y no tiene un elevador moderno.
Dit gebouw is oud en heeft geen moderne lift.
Mannelijk woord
Dit woord is mannelijk, dus je gebruikt er altijd 'el' of 'un' bij (bijv. el elevador). In het Nederlands gebruiken we 'de lift', wat ook mannelijk is.
Regionale keuze
Hoewel 'elevador' het standaardwoord is in Mexico en delen van Latijns-Amerika, is 'ascensor' het voorkeurswoord in Spanje. In het Nederlands gebruiken we meestal 'lift'.
De 'v'-klank
Fout: “Het uitspreken als 'elevator' met een Engelse 'v'.”
Correctie: In het Spaans klinkt de 'v' precies als een zachte 'b'. Zeg /eh-leh-bah-DOR/.
grúa
Voorbeelden
Hay una grúa enorme en la construcción del edificio.
Er staat een enorme kraan op de bouwplaats van het gebouw.
Verwarring tussen 'elevador' en 'grúa'
De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'elevador' voor een kraan, of 'grúa' voor een lift. Onthoud dat 'elevador' specifiek slaat op een lift in een gebouw, terwijl 'grúa' een hijskraan aanduidt.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
