Hoe zeg je "krik" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “krik” is “gato” — gebruik 'gato' als je een algemeen mechanisch gereedschap bedoelt dat gebruikt wordt om zware voorwerpen, met name auto's, op te tillen, zoals bij het wisselen van een band..
gato
/GAH-toh//ˈɡato/

Voorbeelden
Se me pinchó una rueda y tuve que usar el gato para cambiarla.
Ik kreeg een lekke band en moest de krik gebruiken om hem te verwisselen.
Asegúrate de que el gato esté bien colocado antes de levantar el coche.
Zorg ervoor dat de krik goed geplaatst is voordat je de auto optilt.
Betekenisafwijking
Deze betekenis staat volledig los van het dier. Je kunt het verschil meestal afleiden uit de context: als het woord voorkomt met 'coche' (auto) of 'rueda' (band), betekent het waarschijnlijk 'krik'.
jack
/yak//'ʝak/

Voorbeelden
Necesito un jack para cambiar la llanta del coche.
Ik heb een krik nodig om de band van de auto te verwisselen.
El mecánico usó un jack hidráulico para levantar el vehículo.
De monteur gebruikte een hydraulische krik om het voertuig op te tillen.
Een Leenwoord
'Jack' is een woord dat rechtstreeks uit het Engels is overgenomen, dus het behoudt zijn mannelijke vorm ('el jack') en wordt gebruikt voor specifieke technische items. In het Nederlands gebruiken we hier 'krik', wat een zelfstandig naamwoord is (de krik).
'Jack' gebruiken in plaats van 'Gato'
Fout: “Pásame el jack, por favor.”
Correctie: Pásame el gato, por favor. In alledaags Spaans is 'gato' het standaardwoord voor een autokrik. Het gebruik van 'jack' klinkt erg technisch of vreemd.
Gato vs. Jack
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

