Inklingo

Hoe zeg je "bus" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbusis autobúsgebruik dit woord voor de algemene, formele term voor een bus, vooral voor stadsvervoer of langeafstandsbussen.

autobúsA1

Gebruik dit woord voor de algemene, formele term voor een bus, vooral voor stadsvervoer of langeafstandsbussen.

Meer leren →
bus🔊A1

Dit is een informele en veelgebruikte term voor openbaar vervoer, vaak gebruikt in stedelijke gebieden, vergelijkbaar met hoe we het woord 'bus' in het Nederlands gebruiken.

Meer leren →
micro🔊A1

Dit is een veelgebruikte informele term, vooral in Latijns-Amerika, voor een stadsbus of een kleinere bus.

Meer leren →
camiónA2

Hoewel 'camión' primair 'vrachtwagen' betekent, wordt het in sommige Latijns-Amerikaanse landen ook gebruikt voor een bus, vooral voor openbaar stadsvervoer.

Meer leren →
colectivo🔊A2

Deze term wordt specifiek gebruikt voor openbaar stadsvervoer in Argentinië en wordt vaak geassocieerd met de lijnen die door de stad rijden.

Meer leren →
jack🔊B2

Dit woord wordt gebruikt voor een (elektrische) aansluiting of poort, zoals een koptelefoonaansluiting, en heeft niets te maken met vervoer.

Meer leren →
bote🔊A1

Dit woord betekent 'pot' of 'kleine boot' en wordt gebruikt voor containers of vaartuigen, niet voor openbaar vervoer.

Meer leren →
hembra🔊C1

Dit verwijst naar het vrouwelijke deel van een koppeling of aansluiting (het 'busje' in een stopcontact of mechanische verbinding), en heeft niets met vervoer te maken.

Meer leren →
Dutch → Spaans

autobús

nounA1standaard
Gebruik dit woord voor de algemene, formele term voor een bus, vooral voor stadsvervoer of langeafstandsbussen.

Voorbeelden

¿A qué hora pasa el próximo autobús?

Hoe laat komt de volgende bus?

bus

boosbus

nounA1informeel
Dit is een informele en veelgebruikte term voor openbaar vervoer, vaak gebruikt in stedelijke gebieden, vergelijkbaar met hoe we het woord 'bus' in het Nederlands gebruiken.
Een grote, felgekleurde geel-rode passagiersbus afgebeeld in een eenvoudige, sprookjesachtige illustratiestijl.

Voorbeelden

Tengo que tomar el bus para ir al trabajo.

Ik moet de bus nemen om naar mijn werk te gaan.

¿Sabes dónde está la parada de bus más cercana?

Weet jij waar de dichtstbijzijnde bushalte is?

El bus de las diez se retrasó por el tráfico.

De bus van tien uur had vertraging vanwege het verkeer.

Geslacht en Lidwoorden

Aangezien 'bus' een mannelijk/onzijdig zelfstandig naamwoord is (vaak als 'de' gebruikt in het Nederlands, maar Spaans gebruikt 'el'), gebruik je altijd de mannelijke lidwoorden: 'el bus' (de bus) of 'un bus' (een bus).

Verwarring tussen 'bus' en 'autobús'

Fout:Het gebruik van 'autobús' in zeer informele, snelle spraak, terwijl 'bus' of 'micro' natuurlijker kan klinken.

Correctie: 'Bus' is een zeer gebruikelijke, korte afkorting voor 'autobús' in veel regio's, vooral Spanje en Midden-Amerika.

micro

MEE-krohˈmikɾo

nounA1informeel
Dit is een veelgebruikte informele term, vooral in Latijns-Amerika, voor een stadsbus of een kleinere bus.
Een felgele stadsbus geparkeerd aan een eenvoudige straat.

Voorbeelden

¿A qué hora pasa el micro?

Hoe laat komt de bus?

En Chile, la micro suele ser de color rojo.

In Chili is de bus meestal rood.

Viajamos en micro por todo el país porque es más barato.

We reisden met de bus het hele land door omdat het goedkoper is.

Geslacht Verandering

Dit woord is mannelijk ('el micro') in de meeste landen zoals Argentinië of Peru, maar het is vrouwelijk ('la micro') in Chili.

Het is een Afkorting

Dit is een verkorte vorm van 'microbús'. Het gedraagt zich als een normaal zelfstandig naamwoord.

Niet Alleen 'Microbús'

Fout:Denken dat een 'micro' een kleine bus moet zijn.

Correctie: In veel landen verwijst 'micro' ook naar grote bussen voor lange afstanden, niet alleen naar kleine.

camión

nounA2regionaal/informeel
Hoewel 'camión' primair 'vrachtwagen' betekent, wordt het in sommige Latijns-Amerikaanse landen ook gebruikt voor een bus, vooral voor openbaar stadsvervoer.

Voorbeelden

Tengo que tomar el camión para ir al centro.

Ik moet de bus nemen om naar het centrum te gaan.

colectivo

ko-lek-TEE-bokolekˈtiβo

nounA2regionaal
Deze term wordt specifiek gebruikt voor openbaar stadsvervoer in Argentinië en wordt vaak geassocieerd met de lijnen die door de stad rijden.
Een felblauwe en witte stadsbus die stopt op een straathoek met een simpele boom op de achtergrond.

Voorbeelden

El colectivo 60 pasa por aquí cada diez minutos.

Bus nummer 60 komt hier elke tien minuten langs.

Perdí el colectivo y tuve que caminar.

Ik miste de bus en moest lopen.

Bajate del colectivo en la próxima esquina.

Stap bij de volgende hoek uit de bus.

jack

yak'ʝak

nounB2technisch/informeel
Dit woord wordt gebruikt voor een (elektrische) aansluiting of poort, zoals een koptelefoonaansluiting, en heeft niets te maken met vervoer.
Een close-up van een standaard zilveren audiostekker naast de zwarte ronde aansluiting op een elektronisch apparaat.

Voorbeelden

Conecta los auriculares en el jack de 3.5 milímetros.

Steek de koptelefoon in de 3,5 millimeter aansluiting.

El amplificador tiene un jack de entrada y uno de salida.

De versterker heeft een ingangsaansluiting en een uitgangsaansluiting.

bote

BOH-tayˈbo.te

nounA1standaard
Dit woord betekent 'pot' of 'kleine boot' en wordt gebruikt voor containers of vaartuigen, niet voor openbaar vervoer.
Een doorzichtige glazen pot die stevig is afgesloten en gevuld is met helderrode aardbeienjam, staand op een houten oppervlak.

Voorbeelden

Necesito un bote de miel para hacer el postre.

Ik heb een pot honing nodig om het dessert te maken.

Tira ese bote de plástico a la basura.

Gooi die plastic houder bij het vuilnis.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'bote' altijd mannelijk is, dus gebruik 'el bote' of 'un bote'. In het Nederlands is 'pot' onzijdig (het potje) of mannelijk (de pot), maar in het Spaans is het altijd mannelijk.

hembra

EM-brah (like 'em' in 'ember' followed by 'brah')ˈem.bɾa

nounC1technisch
Dit verwijst naar het vrouwelijke deel van een koppeling of aansluiting (het 'busje' in een stopcontact of mechanische verbinding), en heeft niets met vervoer te maken.
Een close-up van een eenvoudige, cilindrische metalen busopening, ontworpen om een corresponderende stekker of pin te ontvangen.

Voorbeelden

Necesitas alinear el macho con la hembra para cerrar la cerradura.

Je moet het mannelijke deel op één lijn brengen met het vrouwelijke deel (bus) om het slot te sluiten.

La conexión tiene una cabeza macho y una hembra.

De verbinding heeft een mannelijke kop en een vrouwelijke kop (bus).

Technische Geslachtsanalyse

In technisch Spaans wordt 'hembra' (vrouwelijk) gebruikt voor het deel dat iets ontvangt of bevat, terwijl 'macho' (mannelijk) het deel is dat wordt ingebracht of verbonden. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse termen 'stekker' en 'bus' of 'hol' en 'pen'.

Verwarring tussen 'bus' en 'camión'

De grootste valkuil is het verwarren van 'bus' (algemeen) en 'camión' (vrachtwagen, maar soms ook bus). Hoewel 'camión' soms voor bus wordt gebruikt, is 'autobús' of 'bus' de veiligste en meest algemene keuze, tenzij je je in een specifieke regio bevindt waar 'camión' de norm is voor stadsvervoer.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.