Hoe zeg je "het goedmaken" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “het goedmaken” is “reconciliar” — B1 niveau.

Voorbeelden
El mediador intentó reconciliar a las dos familias.
De bemiddelaar probeerde de twee families te verzoenen.
Después de años de pelea, por fin se reconciliaron.
Na jaren van ruzie hebben ze het eindelijk bijgelegd.
Es una gran noticia que ellos se hayan reconciliado.
Het is geweldig nieuws dat ze zich hebben verzoend.
Gebruik van 'con' voor personen
Als je wilt zeggen dat je het 'met' iemand goedmaakt, moet je na het werkwoord het woord 'con' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'met'.
De 'zelf'-vorm
Om te zeggen 'wij hebben het goedgemaakt' of 'zij hebben het goedgemaakt', gebruik je de reflexieve vorm (reconciliarse) door voornaamwoorden zoals 'nos' of 'se' voor het werkwoord te plaatsen. Dit komt overeen met het Nederlandse 'zich verzoenen' of 'elkaar verzoenen'.
Het 'met'-verband missen
Fout: “Reconcilié mi amigo.”
Correctie: Me reconcilié con mi amigo (Ik heb het met mijn vriend goedgemaakt). In het Spaans heb je 'me' en 'con' nodig als de handeling op jezelf of op elkaar gericht is, net zoals in het Nederlands 'Ik heb het met hem goedgemaakt'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.