Hoe zeg je "iets mislopen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “iets mislopen” is “perderte” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Tienes que tener cuidado para no perderte en la multitud.
Je moet oppassen dat je niet verdwaalt in de menigte.
No puedes perderte este concierto, será increíble.
Dit concert mag je niet missen, het wordt geweldig.
Me gusta leer y perderme en las historias de fantasía.
Ik lees graag en ga op in fantasieverhalen.
Infinitief + 'te'
Wanneer je een voornaamwoord zoals 'te' (jij/je) aan het einde van een werkwoord gebruikt, betekent dit dat de actie jou overkomt of dat je het zelf doet. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'je' of 'jezelf' in het Nederlands (bv. 'je wassen').
Stamwisseling Alert
De klinker 'e' verandert in 'ie' in de tegenwoordige tijd van 'perder' voor de meeste personen (ik, jij, hij/zij, zij), maar niet voor 'wij' of 'jullie' (vosotros).
Het Reflexieve Weglaten
Fout: “Gebruik van 'perder' als je 'verdwalen' bedoelt. (bv. 'Yo perdí en el parque'.)”
Correctie: Gebruik de 'se'-vorm (of 'me' voor 'ik') wanneer je 'verdwalen' of 'jezelf verliezen' bedoelt: 'Yo me perdí en el parque' (Ik verdwaalde in het park). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'Ik verloor in het park' onnatuurlijk klinkt voor 'verdwalen'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.