Inklingo

Hoe zeg je "opgaan in" in het Spaans

Dutch → Spaans

perderte

per-DER-teh/peɾˈdeɾte/

VerbA2
Gebruik 'perderte' als je bedoelt dat iemand de weg kwijtraakt of verdwaalt, vooral in een fysieke omgeving of een menigte.
Een verward persoon die alleen op een kronkelig bospad staat, onzeker over welke richting hij moet gaan.

Voorbeelden

Tienes que tener cuidado para no perderte en la multitud.

Je moet oppassen dat je niet verdwaalt in de menigte.

No puedes perderte este concierto, será increíble.

Dit concert mag je niet missen, het wordt geweldig.

Me gusta leer y perderme en las historias de fantasía.

Ik lees graag en ga op in fantasieverhalen.

Infinitief + 'te'

Wanneer je een voornaamwoord zoals 'te' (jij/je) aan het einde van een werkwoord gebruikt, betekent dit dat de actie jou overkomt of dat je het zelf doet. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'je' of 'jezelf' in het Nederlands (bv. 'je wassen').

Stamwisseling Alert

De klinker 'e' verandert in 'ie' in de tegenwoordige tijd van 'perder' voor de meeste personen (ik, jij, hij/zij, zij), maar niet voor 'wij' of 'jullie' (vosotros).

Het Reflexieve Weglaten

Fout:Gebruik van 'perder' als je 'verdwalen' bedoelt. (bv. 'Yo perdí en el parque'.)

Correctie: Gebruik de 'se'-vorm (of 'me' voor 'ik') wanneer je 'verdwalen' of 'jezelf verliezen' bedoelt: 'Yo me perdí en el parque' (Ik verdwaalde in het park). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'Ik verloor in het park' onnatuurlijk klinkt voor 'verdwalen'.

perder

/pehr-DEHR//peɾˈdeɾ/

Reflexive VerbB1
Gebruik het reflexieve 'perderse' wanneer je bedoelt dat een groep of jijzelf de weg kwijtraakt, dus het meervoud of de eerste persoon van 'perderte'.
Een kleine cartoonreiziger die bij een verwarrende kruising in een dicht bospad staat, met een kaart ondersteboven en er totaal verbijsterd uitziet, wat aangeeft dat hij verdwaald is.

Voorbeelden

Creo que nos perdimos. ¿Dónde está el mapa?

Ik denk dat we verdwaald zijn. Waar is de kaart?

Me perdí en la multitud y no encontraba a mis amigos.

Ik raakte verdwaald in de menigte en kon mijn vrienden niet vinden.

No te puedes perder el final de esta serie, ¡es increíble!

Je kunt het einde van deze serie niet missen, het is ongelooflijk!

Wat betekent 'perderse'?

Wanneer je 'se' aan 'perder' toevoegt, reflecteert de actie terug op de persoon die het doet. Dus in plaats van een voorwerp te verliezen, 'verlies je jezelf' – of in gewoon Nederlands, je 'verdwaalt'. Voeg 'me, te, se, nos, os, se' toe vóór het werkwoord: 'Me pierdo' (Ik verdwaal).

metido

meh-TEE-doh/meˈtiðo/

adjectiveB1
Gebruik 'metido' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iemand diep betrokken is bij iets, zoals een project of een activiteit.
Een vrolijk persoon die kleermakerszit op de grond zit, volledig omringd door torenhoge stapels kleurrijke boeken en papieren, intens geconcentreerd op een boek in zijn handen.

Voorbeelden

Carlos está metido en su tesis doctoral y no duerme.

Carlos is diep betrokken bij zijn proefschrift en slaapt niet.

Estaban metidos en una conversación seria sobre política.

Ze waren verzonken in een serieus gesprek over politiek.

Emotionele Toestand vs. Actie

In deze betekenis beschrijft 'metido' een tijdelijke toestand van diepe focus of betrokkenheid, daarom wordt het altijd gecombineerd met het werkwoord 'estar'.

Verdwalen vs. Diep Betrokken

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'perder(se)' (verdwalen) met 'metido' (diep betrokken). 'Opgaan in de menigte' is 'perderse en la multitud', terwijl 'opgaan in je werk' 'estar metido en tu trabajo' is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.