Inklingo

Hoe zeg je "opgaan in" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooropgaan inis perdertegebruik 'perderte' als je wilt zeggen dat iemand (of jezelf) verdwaalt, bijvoorbeeld in een menigte of een onbekende stad.

Dutch → Spaans

perderte

per-DER-tehpeɾˈdeɾte

VerbA2Neutraal
Gebruik 'perderte' als je wilt zeggen dat iemand (of jezelf) verdwaalt, bijvoorbeeld in een menigte of een onbekende stad.
Een verward persoon die alleen op een kronkelig bospad staat, onzeker over welke richting hij moet gaan.

Voorbeelden

Tienes que tener cuidado para no perderte en la multitud.

Je moet oppassen dat je niet verdwaalt in de menigte.

No puedes perderte este concierto, será increíble.

Dit concert mag je niet missen, het wordt geweldig.

Me gusta leer y perderme en las historias de fantasía.

Ik lees graag en ga op in fantasieverhalen.

Infinitief + 'te'

Wanneer je een voornaamwoord zoals 'te' (jij/je) aan het einde van een werkwoord gebruikt, betekent dit dat de actie jou overkomt of dat je het zelf doet. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'je' of 'jezelf' in het Nederlands (bv. 'je wassen').

Stamwisseling Alert

De klinker 'e' verandert in 'ie' in de tegenwoordige tijd van 'perder' voor de meeste personen (ik, jij, hij/zij, zij), maar niet voor 'wij' of 'jullie' (vosotros).

Het Reflexieve Weglaten

Fout:Gebruik van 'perder' als je 'verdwalen' bedoelt. (bv. 'Yo perdí en el parque'.)

Correctie: Gebruik de 'se'-vorm (of 'me' voor 'ik') wanneer je 'verdwalen' of 'jezelf verliezen' bedoelt: 'Yo me perdí en el parque' (Ik verdwaalde in het park). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'Ik verloor in het park' onnatuurlijk klinkt voor 'verdwalen'.

perder

pehr-DEHRpeɾˈdeɾ

Reflexive VerbB1Neutraal
Gebruik 'perderse' (met 'se' omdat het reflexief is) als je het hebt over het verdwalen van een groep of als het onduidelijk is wie er verdwaalt.
Een kleine cartoonreiziger die bij een verwarrende kruising in een dicht bospad staat, met een kaart ondersteboven en er totaal verbijsterd uitziet, wat aangeeft dat hij verdwaald is.

Voorbeelden

Creo que nos perdimos. ¿Dónde está el mapa?

Ik denk dat we verdwaald zijn. Waar is de kaart?

Me perdí en la multitud y no encontraba a mis amigos.

Ik raakte verdwaald in de menigte en kon mijn vrienden niet vinden.

No te puedes perder el final de esta serie, ¡es increíble!

Je kunt het einde van deze serie niet missen, het is ongelooflijk!

Wat betekent 'perderse'?

Wanneer je 'se' aan 'perder' toevoegt, reflecteert de actie terug op de persoon die het doet. Dus in plaats van een voorwerp te verliezen, 'verlies je jezelf' – of in gewoon Nederlands, je 'verdwaalt'. Voeg 'me, te, se, nos, os, se' toe vóór het werkwoord: 'Me pierdo' (Ik verdwaal).

metido

meh-TEE-dohmeˈtiðo

AdjectiveB1Neutraal
Gebruik 'estar metido en' om aan te geven dat iemand diep betrokken is bij een project, studie of activiteit en er veel tijd aan besteedt.
Een vrolijk persoon die kleermakerszit op de grond zit, volledig omringd door torenhoge stapels kleurrijke boeken en papieren, intens geconcentreerd op een boek in zijn handen.

Voorbeelden

Carlos está metido en su tesis doctoral y no duerme.

Carlos is diep betrokken bij zijn proefschrift en slaapt niet.

Estaban metidos en una conversación seria sobre política.

Ze waren verzonken in een serieus gesprek over politiek.

Emotionele Toestand vs. Actie

In deze betekenis beschrijft 'metido' een tijdelijke toestand van diepe focus of betrokkenheid, daarom wordt het altijd gecombineerd met het werkwoord 'estar'.

sumir

soo-MEERsuˈmiɾ

VerbC1Formeel/Literair
Gebruik 'sumirse en' wanneer iemand volledig opgaat in gedachten, stilte of een bepaalde emotie, vaak met een passieve of contemplatieve ondertoon.
Een persoon die stil op een heuvel zit en naar een uitgestrekte, sterrenhemel kijkt.

Voorbeelden

Ella se sumió en sus pensamientos y no respondió.

Ze ging op in haar gedachten en antwoordde niet.

El hombre se sumió en un silencio profundo.

De man zonk weg in diepe stilte.

Verdwalen of Verzonken zijn?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'perderse'/'perderte' (verdwalen) met 'estar metido en' of 'sumirse en' (diep betrokken zijn of opgaan in gedachten). Let goed op of het letterlijk verdwalen betreft of een figuurlijke 'opgaan in'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.