Inklingo

Hoe zeg je "ik schoot" in het Spaans

Dutch → Spaans

disparé

dis-pa-RÉdis.paˈɾe

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'disparé' wanneer je specifiek wilt aangeven dat je met een vuurwapen hebt geschoten, vaak met de nadruk op het moment van afvuren.
Een cartoonhand die een gestileerd pistool vasthoudt, met een rookpluim en een klein, kleurrijk projectiel dat uit de loop vliegt.

Voorbeelden

Solo disparé una vez y fallé el objetivo.

Ik schoot maar één keer en miste het doelwit.

Cuando vi al oso, disparé una bengala al aire para asustarlo.

Toen ik de beer zag, vuurde ik een noodsignaal af in de lucht om hem af te schrikken.

De Onvoltooid Verleden Tijd (Pretérito Perfecto Simple)

Het woord 'disparé' vertelt je twee dingen: dat de actie volledig in het verleden plaatsvond en dat 'ik' (yo) degene was die het deed. Het wordt gebruikt voor acties die voltooid en afgerond zijn, net als de Nederlandse voltooid verleden tijd (ik had geschoten) of de onvoltooid verleden tijd (ik schoot) in sommige contexten.

Regelmatig -AR Werkwoordpatroon

'Disparar' is een regelmatig werkwoord. Om 'disparé' te vormen, verwijder je de '-ar' en voeg je '-é' toe, wat de standaard uitgang is voor 'yo' in de onvoltooid verleden tijd voor alle regelmatige -ar werkwoorden. Dit komt overeen met de Nederlandse uitgang '-te' of '-de' bij regelmatige werkwoorden in de verleden tijd (ik schoot).

tiré

tee-RAYtiˈɾe

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'tiré' als je wilt zeggen dat je iets hebt afgevuurd, zoals een projectiel of een schot op een doelwit, wat breder is dan alleen met een vuurwapen.
Een stripboekillustratie van een personage dat een kleine kiezelsteen afvuurt met een houten katapult.

Voorbeelden

Tiré al pato, pero no lo acerté.

Ik schoot op de eend, maar ik raakte hem niet.

Tiré una foto de la puesta de sol con mi móvil.

Ik maakte een foto van de zonsondergang met mijn mobiel. (Gebruikelijk in sommige gebieden)

Het verschil tussen 'disparé' en 'tiré'

Veel leerders verwarren 'disparé' en 'tiré'. 'Disparé' wordt specifiek gebruikt voor het afvuren van een vuurwapen. 'Tiré' is breder en kan ook slaan op het afschieten van andere projectielen of het richten van een schot, zelfs zonder wapen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.