Hoe zeg je "inheemse volkeren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “inheemse volkeren” is “indios” — gebruik 'indios' om te verwijzen naar de oorspronkelijke bewoners van Amerika, vaak met een focus op hun culturele identiteit.
Gebruik 'indios' om te verwijzen naar de oorspronkelijke bewoners van Amerika, vaak met een focus op hun culturele identiteit.
Meer leren →Gebruik 'pueblos' (in de betekenis van 'pueblos originarios') wanneer je het hebt over inheemse etnische groepen in een meer politieke of sociale context, zoals bij overeenkomsten of rechten.
Meer leren →EEN-dee-ohsˈindjos

Voorbeelden
Los indios de la región andina tienen una rica cultura milenaria.
De inheemse volkeren van het Andesgebied hebben een rijke, oeroude cultuur.
Cristóbal Colón creyó haber llegado a las Indias, por eso llamó 'indios' a los habitantes.
Christoffel Columbus geloofde dat hij de Indiën had bereikt, daarom noemde hij de bewoners 'indios'.
Meervoudsregel voor Zelfstandige Naamwoorden
Dit woord is de mannelijke meervoudsvorm. Om over vrouwen te praten, gebruik je 'indias'. Om een gemengde groep of de groep in het algemeen aan te duiden, gebruik je 'indios'.
Verwarring tussen Azië en Amerika
Fout: “Het gebruik van 'indios' om te verwijzen naar mensen uit India (het land in Azië).”
Correctie: Hoewel technisch correct in sommige historische contexten, is het duidelijker om 'hindúes' of 'personas de la India' te gebruiken om verwarring met de inheemse volkeren van Amerika te voorkomen.
PWEH-blohsˈpwe.βlos

Voorbeelden
Se firmó un acuerdo con los pueblos originarios de la región.
Er werd een overeenkomst gesloten met de inheemse volkeren van de regio.
Los pueblos precolombinos desarrollaron grandes civilizaciones.
De precolumbiaanse volkeren ontwikkelden grote beschavingen.
Originarios versus Indígenas
Wanneer verwezen wordt naar inheemse groepen, hoor je vaak 'pueblos indígenas' (inheemse volkeren) of 'pueblos originarios' (oorspronkelijke volkeren).
Verwarring tussen 'indios' en 'pueblos'
De meest gemaakte fout is het te pas en te onpas gebruiken van 'indios'. Hoewel het vaak wordt begrepen, kan het als verouderd of zelfs denigrerend worden ervaren. Kies in formele of politieke contexten liever voor 'pueblos originarios' om neutraliteit en respect te waarborgen.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

