Hoe zeg je "interneren" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “interneren” is “internar” — B1 niveau.

Voorbeelden
Tuvieron que internar a mi abuela para hacerle unas pruebas.
Ze moesten mijn oma opnemen voor wat tests.
El juez ordenó internar al joven en un reformatorio.
De rechter beval de jongeman naar een jeugdgevangenis te worden gestuurd.
Sus padres lo internaron en un colegio privado en Suiza.
Zijn ouders stuurden hem naar een particuliere kostschool in Zwitserland.
De Persoonlijke 'a'
In het Spaans moet je, wanneer de persoon die de actie ondergaat een specifiek mens is, het woord 'a' ervoor zetten. Bijvoorbeeld: 'Internaron a María' (Ze namen María op). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we dit voorzetsel niet gebruiken bij een lijdend voorwerp dat een persoon is.
Niet verwarren met 'enterrar'
Fout: “Me van a enterrar en el hospital.”
Correctie: Me van a internar en el hospital. 'Enterrar' betekent iemand begraven, terwijl 'internar' betekent iemand opnemen in een instelling.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.