Hoe zeg je "jager" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “jager” is “cazador” — gebruik 'cazador' als je het hebt over een persoon die actief op dieren jaagt, bijvoorbeeld voor sport, voedsel of als beroep..
cazador
/kah-zah-DOR//ka.θaˈðoɾ/

Voorbeelden
Mi abuelo era un cazador experto y conocía bien el bosque.
Mijn grootvader was een ervaren jager en kende het bos goed.
Los cazadores deben tener una licencia legal para practicar la caza.
Jagers moeten een wettelijke vergunning hebben om de jacht uit te oefenen.
El león es el cazador más temido de la sabana.
De leeuw is het meest gevreesde roofdier (jager) van de savanne.
Geslacht en Meervoud
Dit woord is mannelijk. Om over een vrouwelijke jager te spreken, verander je de uitgang naar 'cazadora'. Het meervoud voor mannen of gemengde groepen is 'cazadores'.
Verwarring tussen het Zelfstandig Naamwoord en de Handeling
Fout: “Het gebruik van 'cazador' wanneer je de handeling van het jagen bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'caza' (het zelfstandig naamwoord voor de handeling) in plaats van 'cazador' (de persoon). Voorbeeld: 'Vamos de caza' (We gaan op jacht).
depredador
/deh-preh-dah-DOR//depɾeðaˈðoɾ/

Voorbeelden
El águila es un depredador con una vista increíble.
De adelaar is een roofdier met een ongelooflijk gezichtsvermogen.
Muchos depredadores prefieren cazar durante la noche.
Veel roofdieren jagen liever 's nachts.
La introducción de un nuevo depredador cambió el ecosistema.
De introductie van een nieuw roofdier veranderde het ecosysteem.
Gebruik als zelfstandig naamwoord versus bijvoeglijk naamwoord
Je kunt dit woord gebruiken als naam voor een dier ('el depredador') of als beschrijvend woord ('un animal depredador'). In het Nederlands gebruiken we meestal 'roofdier' als zelfstandig naamwoord en 'roofzuchtig' of 'predatoor' als bijvoeglijk naamwoord.
Verbuiging op geslacht
Als je een vrouwelijk dier beschrijft, verandert het woord in 'depredadora' om overeen te komen. In het Nederlands is 'roofdier' onzijdig, dus dit probleem doet zich niet voor.
Verwarring met 'prooi'
Fout: “El conejo es un depredador.”
Correctie: El conejo es la presa; el lobo es el depredador. Onthoud: de 'depredador' is degene die eet, de 'presa' wordt gegeten! In het Nederlands: het konijn is de prooi; de wolf is het roofdier.
Cazador vs. Depredador
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

