Inklingo

Hoe zeg je "jezelf uitsteken" in het Spaans

Het Spaanse woord voorjezelf uitstekenis asomarA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2

asomar

verbA2
Een nieuwsgierige kleine kat die zijn kop om de hoek steekt achter een felgekleurde houten deur.

Voorbeelden

No te asomes por la ventana, es peligroso.

Leun niet uit het raam, het is gevaarlijk.

El niño se asomó a la puerta para ver quién llegaba.

De jongen gluurde door de deur om te zien wie er aankwam.

Me gusta asomarme al balcón todas las mañanas.

Ik kijk graag elke ochtend uit het balkon.

De 'Se'-verbinding

Gebruik 'asomarse' (met het extra 'se'-woord) als een persoon zijn eigen lichaam beweegt om te gluren. Gebruik 'asomar' zonder 'se' als je een object naar buiten steekt, zoals een hand of een bord.

Welke voorzetsel te gebruiken?

Het Spaans gebruikt meestal het kleine woordje 'a' na 'asomarse' om aan te geven waar je naar binnen of naar buiten gluurt (bijv. 'asomarse a la calle').

Het weglaten van 'a'

Fout:Me asomé la ventana.

Correctie: Me asomé a la ventana. Waarom: Je hebt 'a' nodig om de actie van het gluren te verbinden met de plek waar je doorheen gluurt.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.