Inklingo

Hoe zeg je "jij begint" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorjij begintis empiezasgebruik 'empiezas' voor de informele, enkelvoudige tegenwoordige tijd (indicatief) wanneer je directe vragen stelt of feiten beschrijft over wanneer iemand begint.

Dutch → Spaans

empiezas

em-pyeh-zasemˈpje.θas

Werkwoord (Vervoeging)A1Informeel
Gebruik 'empiezas' voor de informele, enkelvoudige tegenwoordige tijd (indicatief) wanneer je directe vragen stelt of feiten beschrijft over wanneer iemand begint.
Een close-up illustratie van een enkele sportschoen die over een helderwitte startlijn stapt op een stoffig, kronkelig pad, wat het begin van een reis of actie symboliseert.

Voorbeelden

¿Cuándo empiezas tu nuevo trabajo?

Wanneer begin jij met je nieuwe baan?

Si empiezas a estudiar ahora, terminarás pronto.

Als je nu begint met studeren, ben je snel klaar.

Cada vez que empiezas un proyecto, lo terminas.

Elke keer als je een project begint, maak je het af.

De E-naar-IE Wisseling (de 'Schoen'-verandering)

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van 'empezar' in 'ie' (bv. empiezas). Deze verandering vindt plaats in alle vormen behalve 'nosotros' en 'vosotros', wat het een 'schoen'- of 'laars'-werkwoord maakt (vergelijkbaar met hoe sommige Nederlandse werkwoorden een klinkerwisseling hebben, maar hier is het een vaste spellingwisseling).

Een Actie Starten

Om te zeggen 'jij begint iets te doen', moet je de structuur gebruiken: empezar a + [infinitief]. Voorbeeld: Empiezas a correr (Jij begint te rennen).

De Stamwisseling Vergeten

Fout:Tú empEzas a trabajar.

Correctie: Tú empIEzas a trabajar. Vergeet de 'ie'-klank niet, die nodig is als je 'tú' (jij) bedoelt.

Het voorzetsel 'a' Vergeten voor een Actie

Fout:Empiezas estudiar.

Correctie: Empiezas A estudiar. Het voorzetsel 'a' is verplicht om 'empezar' te koppelen aan de actie die je start (vergelijkbaar met 'beginnen *met*' of 'beginnen *te*' in het Nederlands, hoewel Spaans altijd 'a' vereist).

empieces

em-pyeh-sesemˈpjeθes

Werkwoord (Vervoeging)B1Neutraal
Gebruik 'empieces' in de aanvoegende wijs (subjunctief) om een wens, hoop, bevel of twijfel uit te drukken met betrekking tot iemands begin.
Een eenvoudige illustratie van een gestileerd figuur dat een grote, felgekleurde rode houten deur openduwt, wat het begin van een taak of reis symboliseert.

Voorbeelden

Espero que empieces a estudiar pronto.

Ik hoop dat je snel begint met studeren.

No creo que empieces la dieta mañana.

Ik geloof niet dat je morgen met het dieet begint.

Te pido que empieces el proyecto con cuidado.

Ik vraag dat je het project zorgvuldig begint.

Aanvoegende Wijze (Subjunctief)

Deze vorm ('empieces') wordt gebruikt wanneer het werkwoord wordt beheerst door een gevoel, wens, twijfel of noodzaak, vaak volgend op werkwoorden zoals 'querer' (willen) of uitdrukkingen zoals 'es importante que...' (het is belangrijk dat...).

Stamwisseling (E→IE)

De klinker 'e' in het midden van de werkwoordstam verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijd vormen, inclusief alle vormen van de aanvoegende wijs, behalve 'nosotros' en 'vosotros'.

Spellingverandering (Z→C)

Om het 's'-geluid consistent te houden, moet de 'z' in 'empezar' veranderen in een 'c' wanneer deze voor de letter 'e' komt (bijv. empiece, empieces, empecemos). Dit is een verplichte spellingsregel.

Verwarring tussen Indicatief en Subjunctief

Fout:Espero que empiezas el trabajo.

Correctie: Espero que empieces el trabajo. (Het werkwoord 'esperar' triggert de speciale subjunctiefvorm 'empieces' omdat je een wens uitdrukt, geen feit.)

Indicatief vs. Subjunctief

De meest gemaakte fout is het verwarren van de indicatieve vorm ('empiezas') met de subjunctief-vorm ('empieces'). 'Empiezas' gebruik je voor feitelijke informatie in het heden, terwijl 'empieces' nodig is voor wensen, hoop of twijfel.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.