Hoe zeg je "klam" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “klam” is “húmedo” — gebruik 'húmedo' als je het hebt over iets dat vochtig is door water of vocht, zoals natte kleding of een vochtige muur.
húmedo
Voorbeelden
La toalla todavía está húmeda después de la ducha.
De handdoek is nog vochtig na de douche.
pegajoso
peh-gah-HOH-sohpe.ɣa.ˈxo.so

Voorbeelden
El suelo de la cocina está pegajoso por el jarabe que se derramó.
De keukenvloer is plakkerig door de gemorste siroop.
El suelo de la cocina está pegajoso.
De keukenvloer is kleverig.
Esa canción es muy pegajosa, no puedo dejar de tararearla.
Dat liedje is erg catchy, ik kan het niet stoppen met neuriën.
Hace un calor pegajoso hoy por la humedad.
Het is vandaag een klam/kleverige hitte vanwege de luchtvochtigheid.
Geslachtsovereenkomst
Het woord verandert zijn uitgang naar 'pegajosa' wanneer het vrouwelijke woorden beschrijft zoals 'canción' (lied) of 'miel' (honing).
Sensaties beschrijven
Gebruik dit woord met 'estar' om te beschrijven hoe iets op dit moment aanvoelt (zoals een gemorste vloeistof) en 'ser' voor iets dat van nature kleverig is (zoals lijm).
Gebruik voor plakband
Fout: “Dame el pegajoso.”
Correctie: Dame la cinta adhesiva. 'Pegajoso' beschrijft het gevoel, niet het object zelf.
Húmedo vs. Pegajoso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
