Hoe zeg je "lanceerde" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “lanceerde” is “lanzó” — A1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
El niño lanzó la pelota al perro.
De jongen gooide de bal naar de hond.
Ella no se dio cuenta y lanzó el teléfono a la piscina.
Ze had het niet door en smeet de telefoon in het zwembad.
El presidente lanzó un nuevo programa de becas la semana pasada.
De president lanceerde vorige week een nieuw studiebeursprogramma.
Z naar C Spellingwijziging
In de preteritumtijd moet de 'yo'-vorm van 'lanzar' de 'z' veranderen in een 'c' vóór de 'e'-uitgang ('yo lancé'). Dit is een spellingsregel om het 'z'-geluid consistent te houden. In het Nederlands hebben we deze specifieke klankwisseling niet bij de verleden tijd van 'gooien' (ik gooide).
Gebruik van 'lanzó' voor 'missen'
Fout: “El jugador lanzó el tiro. (Betekenis: De speler miste de worp.)”
Correctie: Gebruik 'falló' voor het missen van een schot of doelwit. 'Lanzó' betekent dat de werpactie voltooid was. Nederlanders verwarren dit soms met 'de bal gooien' in plaats van 'de bal missen'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.