Hoe zeg je "misleid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “misleid” is “engañado” — gebruik 'engañado' wanneer iemand zich bedrogen of beetgenomen voelt, vaak door onjuiste informatie of een valse voorstelling van zaken.
engañado
en-ga-NYAH-doheŋ.gaˈɲa.ðo

Voorbeelden
El cliente se sintió engañado por la publicidad falsa.
De klant voelde zich bedrogen door de valse reclame.
No seas tan engañado, esa historia no tiene sentido.
Laat je niet zo makkelijk voor de gek houden, dat verhaal slaat nergens op.
Mi hermana está engañada sobre el valor de esas acciones.
Mijn zus is misleid over de waarde van die aandelen.
Naamvallen (Overeenkomst)
Wanneer 'engañado' wordt gebruikt om een persoon of ding te beschrijven, moet het eindigen op de juiste vorm om overeen te komen met het geslacht en getal (bv. engañada voor vrouwelijk enkelvoud, engañados voor mannelijk meervoud).
Gebruik met 'Estar'
We gebruiken bijna altijd het werkwoord estar (zijn) met 'engañado' om de resulterende toestand of het gevoel te beschrijven: Estamos engañados (Wij zijn bedrogen).
Gebruik van 'Ser'
Fout: “Él es engañado.”
Correctie: Él está engañado. Gebruik *estar* omdat bedrogen zijn een toestand of conditie is, geen permanente eigenschap.
equivocados
eh-kee-voh-KAH-dohsekiβoˈkaðos

Voorbeelden
Los jueces estaban equivocados al dar ese veredicto.
De rechters zaten ernaast met dat vonnis.
Pensábamos que las instrucciones eran claras, pero estábamos todos equivocados.
Wij dachten dat de instructies duidelijk waren, maar we zaten er allemaal naast.
Si los datos están equivocados, tenemos que empezar de nuevo.
Als de gegevens fout zijn, moeten we opnieuw beginnen.
Geslacht en Getal Overeenkomst
Dit woord eindigt op '-os', dus het moet verwijzen naar meerdere personen of zaken die mannelijk zijn (of een mix van geslachten). Als je naar een groep vrouwen verwijst, moet je 'equivocadas' gebruiken.
Het Verkeerde Werkwoord Gebruiken
Fout: “Somos equivocados.”
Correctie: Gebruik 'Estar equivocados'. Het feit dat je je vergist, is meestal een tijdelijke toestand of het resultaat van een actie, dus Spaans gebruikt 'estar' (zijn) in plaats van 'ser' (zijn).
Engañado vs. Equivocado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

