Inklingo

Hoe zeg je "misverstand" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voormisverstandis malentendidogebruik dit woord wanneer er sprake is van een fout in de communicatie of interpretatie, waardoor er onduidelijkheid of conflict ontstaat.

Dutch → Spaans

malentendido

mah-lehn-tehn-DEE-dohmalentenˈdido

nounB1neutraal
Gebruik dit woord wanneer er sprake is van een fout in de communicatie of interpretatie, waardoor er onduidelijkheid of conflict ontstaat.
Twee stripfiguren, de een met een rood vierkant en de ander met een blauwe cirkel, kijken verward naar elkaar, wat een communicatiefout voorstelt.

Voorbeelden

Creo que esto fue un simple malentendido y podemos resolverlo.

Ik denk dat dit een simpel misverstand was en dat we het kunnen oplossen.

Tenemos que aclarar el malentendido sobre la hora de la cita.

We moeten het misverstand over de afspraaktijd ophelderen.

Hubo un malentendido grave entre los dos equipos.

Er was een serieuze verwarring tussen de twee teams.

Geslachtsbepaling

Aangezien 'malentendido' eindigt op '-o', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor (bijv. 'el malentendido', 'un malentendido'). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -el eindigen, hoewel Spaans strikter is met de geslachten.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hice un malentendido.

Correctie: Tuvimos un malentendido of Hubo un malentendido. (Gebruik 'tener' (hebben) of 'haber' (er was/waren) om het bestaan van de verwarring te beschrijven, niet 'hacer' (doen/maken). In het Nederlands gebruiken we ook 'een misverstand hebben' of 'er was een misverstand', niet 'een misverstand maken').

equivocación

nounA2neutraal
Dit woord gebruik je voor een kleine vergissing of fout die je maakt, vaak zonder dat dit leidt tot grote communicatieproblemen.

Voorbeelden

Lo siento, fue una pequeña equivocación.

Het spijt me, het was een kleine vergissing.

Malentendido vs. Equivocación

De meest voorkomende fout is het gebruiken van 'equivocación' voor een communicatieprobleem. 'Malentendido' is specifiek voor misverstanden in de interactie, terwijl 'equivocación' meer een persoonlijke fout aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.