Hoe zeg je "verwarring" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verwarring” is “confusión” — gebruik dit woord voor een algemene staat van mentale onduidelijkheid, desoriëntatie of chaos, zoals na een onverwachte gebeurtenis..
confusión
Voorbeelden
Había mucha confusión en la clase después del examen sorpresa.
Er was veel verwarring in de klas na het verrassingsproefwerk.
malentendido
mah-lehn-tehn-DEE-doh/malentenˈdido/

Voorbeelden
Creo que esto fue un simple malentendido y podemos resolverlo.
Ik denk dat dit een simpel misverstand was en dat we het kunnen oplossen.
Tenemos que aclarar el malentendido sobre la hora de la cita.
We moeten het misverstand over de afspraaktijd ophelderen.
Hubo un malentendido grave entre los dos equipos.
Er was een serieuze verwarring tussen de twee teams.
Geslachtsbepaling
Aangezien 'malentendido' eindigt op '-o', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor (bijv. 'el malentendido', 'un malentendido'). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -el eindigen, hoewel Spaans strikter is met de geslachten.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hice un malentendido.”
Correctie: Tuvimos un malentendido of Hubo un malentendido. (Gebruik 'tener' (hebben) of 'haber' (er was/waren) om het bestaan van de verwarring te beschrijven, niet 'hacer' (doen/maken). In het Nederlands gebruiken we ook 'een misverstand hebben' of 'er was een misverstand', niet 'een misverstand maken').
niebla
/NYEH-blah//ˈnje.βla/

Voorbeelden
Después de la cirugía, sentía una niebla mental que le impedía concentrarse.
Na de operatie voelde hij een mentale waas die hem belette zich te concentreren.
La niebla del pasado le impedía tomar decisiones claras sobre su futuro.
De onduidelijkheid van het verleden belette haar om duidelijke beslissingen over haar toekomst te nemen.
Figuurlijk Gebruik
In deze betekenis is 'niebla' een metafoor. Zie verwarring of geheugenverlies als een letterlijke mist die uw zicht blokkeert. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'een waas voor de ogen' hebben.
Confusión vs. Malentendido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

