Inklingo

Hoe zeg je "verwarring" in het Spaans

Dutch → Spaans

confusión

znw.A2neutraal
Gebruik dit woord voor een algemene staat van mentale onduidelijkheid, desoriëntatie of chaos, zoals na een onverwachte gebeurtenis.

Voorbeelden

Había mucha confusión en la clase después del examen sorpresa.

Er was veel verwarring in de klas na het verrassingsproefwerk.

malentendido

mah-lehn-tehn-DEE-doh/malentenˈdido/

znw.B1neutraal
Gebruik dit woord als de verwarring voortkomt uit een misinterpretatie of een communicatiefout tussen mensen.
Twee stripfiguren, de een met een rood vierkant en de ander met een blauwe cirkel, kijken verward naar elkaar, wat een communicatiefout voorstelt.

Voorbeelden

Creo que esto fue un simple malentendido y podemos resolverlo.

Ik denk dat dit een simpel misverstand was en dat we het kunnen oplossen.

Tenemos que aclarar el malentendido sobre la hora de la cita.

We moeten het misverstand over de afspraaktijd ophelderen.

Hubo un malentendido grave entre los dos equipos.

Er was een serieuze verwarring tussen de twee teams.

Geslachtsbepaling

Aangezien 'malentendido' eindigt op '-o', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor (bijv. 'el malentendido', 'un malentendido'). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -el eindigen, hoewel Spaans strikter is met de geslachten.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hice un malentendido.

Correctie: Tuvimos un malentendido of Hubo un malentendido. (Gebruik 'tener' (hebben) of 'haber' (er was/waren) om het bestaan van de verwarring te beschrijven, niet 'hacer' (doen/maken). In het Nederlands gebruiken we ook 'een misverstand hebben' of 'er was een misverstand', niet 'een misverstand maken').

niebla

/NYEH-blah//ˈnje.βla/

znw.B1neutraal
Gebruik dit woord, vaak als 'niebla mental', om een gevoel van mentale mistigheid of onvermogen tot helder denken aan te duiden, bijvoorbeeld na een operatie of bij vermoeidheid.
Een eenvoudig personage dat verward kijkt, staand in een zachte grijze wolk die mentale verwarring of gebrek aan duidelijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Después de la cirugía, sentía una niebla mental que le impedía concentrarse.

Na de operatie voelde hij een mentale waas die hem belette zich te concentreren.

La niebla del pasado le impedía tomar decisiones claras sobre su futuro.

De onduidelijkheid van het verleden belette haar om duidelijke beslissingen over haar toekomst te nemen.

Figuurlijk Gebruik

In deze betekenis is 'niebla' een metafoor. Zie verwarring of geheugenverlies als een letterlijke mist die uw zicht blokkeert. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'een waas voor de ogen' hebben.

Confusión vs. Malentendido

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'confusión' wanneer er eigenlijk sprake is van een 'malentendido'. 'Malentendido' verwijst specifiek naar een miscommunicatie, terwijl 'confusión' een bredere mentale staat van onduidelijkheid beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.