Hoe zeg je "onduidelijkheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onduidelijkheid” is “niebla” — gebruik 'niebla' wanneer de onduidelijkheid een mentale staat beschrijft, zoals verwarring, geheugenverlies of een gebrek aan mentale helderheid..
niebla
/NYEH-blah//ˈnje.βla/

Voorbeelden
Después de la cirugía, sentía una niebla mental que le impedía concentrarse.
Na de operatie voelde hij een mentale waas die hem belette zich te concentreren.
La niebla del pasado le impedía tomar decisiones claras sobre su futuro.
De onduidelijkheid van het verleden belette haar om duidelijke beslissingen over haar toekomst te nemen.
Figuurlijk Gebruik
In deze betekenis is 'niebla' een metafoor. Zie verwarring of geheugenverlies als een letterlijke mist die uw zicht blokkeert. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'een waas voor de ogen' hebben.
oscuro
oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

Voorbeelden
Salimos de la luz y entramos en el oscuro de la caverna.
We verlieten het licht en traden de duisternis van de grot binnen.
Trabaja en el oscuro, sin que nadie sepa lo que está haciendo.
Hij werkt in het donker, zonder dat iemand weet wat hij doet.
Voorkeurszelfstandig Naamwoord
Hoewel 'el oscuro' bestaat, is het meest gebruikelijke en standaard zelfstandig naamwoord voor 'darkness' het vrouwelijke zelfstandig naamwoord 'la oscuridad'. 'El oscuro' wordt vaak poëtisch of in specifieke vaste uitdrukkingen gebruikt.
Mentale mist versus fysieke duisternis
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

