Hoe zeg je "onderschatten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onderschatten” is “subestimar” — gebruik dit woord als je denkt dat iets of iemand minder belangrijk, minder sterk of minder competent is dan het in werkelijkheid is.
subestimar
sub-es-tee-MARsubestiˈmaɾ

Voorbeelden
No debes subestimar a tu oponente.
Je moet je tegenstander niet onderschatten.
El arquitecto subestimó el costo de la renovación.
De architect onderschatte de kosten van de renovatie.
Mucha gente subestima la importancia del sueño.
Veel mensen onderschatten het belang van slaap.
De 'Persoonlijke A'-vereiste
Wanneer 'subestimar' wordt gebruikt met een specifieke persoon of groep mensen als lijdend voorwerp, moet je het woord 'a' ervoor plaatsen. Bijvoorbeeld: 'No subestimes a tu hermano'.
Regelmatig -ar-patroon
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, waardoor het gemakkelijk te vervoegen is zodra je de basis kent.
Directe vertaalfouten
Fout: “Estimar bajo el costo.”
Correctie: Subestimar el costo. Gebruik het voorvoegsel 'sub-' in plaats van te proberen het woord 'bajo' (onder) apart toe te voegen.
menospreciar
meh-nohs-preh-syahrmenospɾeˈsjaɾ

Voorbeelden
No debes menospreciar el trabajo de los demás.
Je moet het werk van anderen niet onderschatten.
Menospreciaron la fuerza del equipo rival y perdieron el partido.
Ze onderschatten de kracht van het rivaliserende team en verloren de wedstrijd.
Ella se siente menospreciada por su jefe.
Ze voelt dat haar baas op haar neerkijkt.
Het gebruik van de 'Persoonlijke a'
Wanneer je praat over neerkijken op een specifiek persoon, moet je 'a' voor hun naam of het woord voor de persoon zetten. Bijvoorbeeld: 'No menosprecies a Juan' (Kijk niet neer op Juan).
Een samengesteld woord
Dit woord is opgebouwd uit 'menos' (minder) en 'preciar' (waarderen/schatten). Zie het letterlijk als 'iemand of iets minder waarderen dan hij/zij/het verdient'.
Verwarring met 'despreciar'
Fout: “Gebruik van 'menospreciar' als je diepe haat bedoelt.”
Correctie: 'Menospreciar' betekent iets onderwaarderen of er niet genoeg erkenning aan geven. Gebruik 'despreciar' als je sterke minachting of haat wilt uitdrukken.
Subestimar vs. Menospreciar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

