Hoe zeg je "neerkijken op" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “neerkijken op” is “despreciar” — gebruik 'despreciar' als je bedoelt dat iemand bewust op een ander neerkijkt, deze als minderwaardig beschouwt en met minachting behandelt.
despreciar
des-pre-thyahrdespreˈθjaɾ

Voorbeelden
No debes despreciar a nadie por su apariencia.
Je mag op niemand neerkijken vanwege zijn uiterlijk.
Él despreciaba las opiniones de los demás.
Hij keek vroeger neer op de meningen van anderen.
Es triste ver cómo algunos desprecian el trabajo manual.
Het is triest om te zien hoe sommigen handarbeid verachten.
De Persoonlijke 'A'
Wanneer je een specifiek persoon of een groep mensen veracht, moet je het woord 'a' ervoor zetten. Bijvoorbeeld: 'No desprecies a tus amigos'.
Een Regelmatig '-ar' Werkwoord
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op '-ar', waardoor de vervoegingen zeer voorspelbaar zijn als je de basisregels kent.
Verwarring met 'despertar'
Fout: “Gebruik van 'despreciar' als je 'wakker worden' bedoelt.”
Correctie: Zeg 'Me despierto a las 8' voor wakker worden. 'Despreciar' is alleen voor negatieve gevoelens over de waarde van iets.
menospreciar
meh-nohs-preh-syahrmenospɾeˈsjaɾ

Voorbeelden
No debes menospreciar el trabajo de los demás.
Je moet het werk van anderen niet onderschatten.
Menospreciaron la fuerza del equipo rival y perdieron el partido.
Ze onderschatten de kracht van het rivaliserende team en verloren de wedstrijd.
Ella se siente menospreciada por su jefe.
Ze voelt dat haar baas op haar neerkijkt.
Het gebruik van de 'Persoonlijke a'
Wanneer je praat over neerkijken op een specifiek persoon, moet je 'a' voor hun naam of het woord voor de persoon zetten. Bijvoorbeeld: 'No menosprecies a Juan' (Kijk niet neer op Juan).
Een samengesteld woord
Dit woord is opgebouwd uit 'menos' (minder) en 'preciar' (waarderen/schatten). Zie het letterlijk als 'iemand of iets minder waarderen dan hij/zij/het verdient'.
Verwarring met 'despreciar'
Fout: “Gebruik van 'menospreciar' als je diepe haat bedoelt.”
Correctie: 'Menospreciar' betekent iets onderwaarderen of er niet genoeg erkenning aan geven. Gebruik 'despreciar' als je sterke minachting of haat wilt uitdrukken.
Despreciar vs. Menospreciar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

