Hoe zeg je "pion" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pion” is “peón” — gebruik 'peón' uitsluitend als je het hebt over een pion in het schaakspel.
peón
Voorbeelden
El peón blanco avanzó hacia el centro del tablero.
De witte pion schoof op naar het centrum van het bord.
marioneta
mah-ryo-NEH-tahmaɾjoˈneta

Voorbeelden
El político actuaba como una marioneta del partido.
De politicus gedroeg zich als een marionet van de partij.
El director es solo una marioneta del dueño de la empresa.
De directeur is slechts een marionet van de eigenaar van het bedrijf.
No quiero ser la marioneta de nadie.
Ik wil iemands marionet niet zijn.
Muchos creen que el político es una marioneta del gobierno extranjero.
Velen geloven dat de politicus een marionet is van de buitenlandse regering.
Beschrijven van Mannen
Zelfs bij het beschrijven van een man blijft het woord 'una marioneta'. Je zegt 'Él es una marioneta', nooit 'un marioneto'.
Geslacht Verwarring
Fout: “Zeggen 'Él es un marioneta'.”
Correctie: Gebruik altijd 'una marioneta' omdat het woord zelf vrouwelijk is, ongeacht wie het beschrijft.
títere
Voorbeelden
No permitas que te usen como un títere para sus fines.
Sta niet toe dat ze je als een marionet voor hun doeleinden gebruiken.
Verwarring tussen schaakpion en figuurlijke pion
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
