Hoe zeg je "raffineren" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “raffineren” is “purificar” — B1 niveau.

Voorbeelden
Este filtro sirve para purificar el agua del grifo.
Dit filter wordt gebruikt om kraanwater te zuiveren.
Las plantas en la oficina ayudan a purificar el aire de forma natural.
De planten op kantoor helpen de lucht op natuurlijke wijze te zuiveren.
Es necesario purificar el metal antes de fabricar la joya.
Het is noodzakelijk om het metaal te raffineren voordat het sieraad wordt gemaakt.
De 'C' naar 'QU' spellingwisseling
Om de harde 'K'-klank te behouden, verandert de 'c' in 'qu' wanneer de volgende letter een 'e' is (zoals in de verleden tijd 'yo'-vorm: purifiqué).
Reflexief gebruik voor personen
Als je wilt zeggen dat iemand zichzelf zuivert (spiritueel), gebruik dan 'purificarse' door 'se' aan het einde toe te voegen.
Purificar vs. Limpiar
Fout: “Voy a purificar los platos después de cenar.”
Correctie: Voy a limpiar los platos. Gebruik 'purificar' voor diepe, wetenschappelijke of spirituele reiniging, niet voor dagelijkse klusjes.
Spelfout in de verleden tijd
Fout: “Yo purificué el agua.”
Correctie: Yo purifiqué el agua. In het Spaans wordt 'qu' gebruikt om de 'k'-klank vóór een 'e' te maken.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.