Hoe zeg je "relikwie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “relikwie” is “fósil” — gebruik 'fósil' als je verwijst naar de versteende resten van organismen uit het verre verleden, zoals dinosaurusbeenderen of plantenafdrukken..
fósil
/FO-seel//ˈfosil/

Voorbeelden
El museo exhibe un fósil de trilobites de hace millones de años.
Het museum toont een trilobiet fossiel van miljoenen jaren oud.
El museo tiene un fósil de dinosaurio impresionante.
Het museum heeft een indrukwekkend dinosaurusfossiel.
Encontraron un fósil de una planta antigua en la mina.
Ze vonden een fossiel van een oude plant in de mijn.
Los científicos usan el carbono para saber la edad del fósil.
Wetenschappers gebruiken koolstof om de leeftijd van het fossiel te achterhalen.
De Meervoudsregel
Om van 'fósil' het meervoud te maken, voeg je '-es' toe om 'fósiles' te krijgen. De accentmarkering blijft op de 'o' omdat het woord een 'esdrújula' wordt (een woord met de klemtoon op de voorlaatste lettergreep), wat altijd een accentmarkering vereist.
Geslacht Bepalen
De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-il' zijn mannelijk (zoals 'el carril' of 'el perfil'), en 'el fósil' volgt dit patroon.
Accent Markering Vergeten
Fout: “fosil”
Correctie: fósil. In het Spaans ligt de klemtoon bij woorden die eindigen op een 'l' meestal op de laatste lettergreep. Omdat de klemtoon hier op de eerste lettergreep ligt (FO-sil), moeten we de accentmarkering gebruiken.
reliquia
/reh-LEE-kyah//reˈlikja/

Voorbeelden
Los peregrinos viajaron para ver la reliquia de Santa Teresa.
De pelgrims reisden om de relikwie van Santa Teresa te zien.
La catedral exhibe una reliquia de San Pedro.
De kathedraal toont een relikwie van Sint-Pieter.
Los arqueólogos encontraron reliquias de la civilización maya.
Archeologen vonden overblijfselen van de Maya-beschaving.
Esta muralla es la última reliquia de la ciudad antigua.
Deze muur is het laatste overblijfsel van de oude stad.
Meervoud voor Overblijfselen
Bij het praten over archeologie of stukjes geschiedenis is de meervoudsvorm 'reliquias' gebruikelijker, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'overblijfselen' zeggen. Dit is anders dan het enkelvoud 'reliquia' voor een erfstuk.
Niet Verwarren met 'Relicario'
Fout: “Puse la foto en la reliquia.”
Correctie: Puse la foto en el relicario. (Een 'reliquia' is het voorwerp zelf; een 'relicario' is het medaillon of de houder die het bevat.) Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'relikwie' en 'reliekhouder'.
Fósil vs. Reliquia
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

