Hoe zeg je "resoneren" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “resoneren” is “resonar” — B2 niveau.
Dutch → SpaansB2
verbB2
ideeën of gevoelens die bij je blijven

Voorbeelden
Sus palabras todavía resuenan en mi cabeza.
Haar woorden resoneren nog steeds in mijn hoofd.
Ese mensaje no resuena entre los jóvenes.
Die boodschap resoneert niet bij jongeren.
Ese nombre me resuena, pero no sé de qué.
Die naam komt me bekend voor, maar ik weet niet waarvan.
Resoneren 'met' mensen
In het Engels zeg je dat ideeën resoneren 'with' iemand. In het Spaans gebruiken we meestal 'entre' (onder) of 'en' (in) om aan te geven bij wie de verbinding gevoeld wordt.
Gebruik geen 'con' voor mensen
Fout: “Su discurso resonó con el público.”
Correctie: Su discurso resonó entre el público. Gebruik 'entre' om aan te geven dat een idee zich verspreidt binnen een groep.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.