Hoe zeg je "weerkaatsen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “weerkaatsen” is “reflejar” — gebruik 'reflejar' wanneer licht, beelden of geluid fysiek terugkaatst van een oppervlak, of wanneer woorden of acties een bepaald gevoel of kwaliteit uitdrukken..
reflejar
/re-fleh-HAR//refleˈxaɾ/

Voorbeelden
El sol se refleja en el agua tranquila.
De zon weerkaatst op het rustige water.
El espejo refleja la luz del sol.
De spiegel weerkaatst het zonlicht.
Las montañas se reflejan en el agua del lago.
De bergen worden weerkaatst in het water van het meer.
Si limpias el metal, volverá a reflejar tu imagen.
Als je het metaal schoonmaakt, zal het weer je spiegelbeeld weerkaatsen.
Gebruik van 'se' bij reflecties
Wanneer we het hebben over een object dat zijn eigen beeld toont (zoals een berg in een meer), voegen we 'se' toe om het 'reflejarse' te maken. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms 'zich' gebruiken, zoals 'de berg spiegelt zich in het water'.
De 'J'-klank
In het Spaans klinkt de 'j' in 'reflejar' als een sterke 'g' in het Nederlands, zoals in 'gaan'. Het komt uit de achterkant van de keel.
Abstracte Onderwerpen
In tegenstelling tot de fysieke betekenis, gebruikt de figuurlijke betekenis vaak abstracte zaken als onderwerp, zoals 'Het rapport weerspiegelt' of 'Haar gezicht weerspiegelt'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het rapport toont' of 'Haar gezicht straalt'.
Reflejar vs. Nadenken
Fout: “Het gebruiken van 'reflejar' om 'diep nadenken over iets' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'reflexionar' in plaats daarvan. 'Reflejar' gaat over tonen, niet over denken. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'weerkaatsen' en 'nadenken' in het Nederlands.
Reflejar vs. Uiten
Fout: “Het gebruiken van 'reflejar' wanneer je bedoelt iets verbaal te zeggen.”
Correctie: Reflejar gaat over wat zichtbaar of duidelijk is van buitenaf; gebruik 'expresar' (uiten) als iemand zijn gedachten uitspreekt.
resonar
reh-soh-NAHR/resoˈnaɾ/

Voorbeelden
El eco resuena en las montañas.
De echo weerkaatst in de bergen.
Su voz resuena en la habitación vacía.
Zijn stem weerkaatst in de lege kamer.
Las campanas resonaban por todo el valle.
De klokken echoëden door de hele vallei.
El estruendo del trueno hizo resonar las ventanas.
De donderslag deed de ramen trillen/weerkaatsen.
De 'O' naar 'UE' Wisseling
Dit werkwoord is een 'stamwisselaar'. De 'o' verandert in 'ue' in alle vormen, behalve voor 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros).
Geluid in Ruimtes Uitdrukken
Gebruik het voorzetsel 'en' om aan te geven waar het geluid weerkaatst (bijv. 'resonar en el pasillo' - weerkaatsen in de gang).
Houd de 'o' aan als deze benadrukt wordt
Fout: “Yo resono con el tambor.”
Correctie: Yo resueno con el tambor. Onthoud dat je de 'o' in 'ue' verandert als jij degene bent die de actie uitvoert.
Reflejar vs. Resonar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

