Inklingo

Hoe zeg je "snoepjes" in het Spaans

Dutch → Spaans

caramelos

kah-rah-MEH-lohska.ɾaˈme.los

nounA1algemene term voor zoetigheden
Gebruik dit woord voor de algemene term voor snoepjes, zoals harde snoepjes, lolly's of pepermuntjes.
Een verzameling levendige, individueel verpakte zuurtjes en een eenvoudige spiraallolly die op een lichte ondergrond rusten, wat het algemene concept van snoepgoed illustreert.

Voorbeelden

Compré una bolsa de caramelos para la fiesta.

Ik kocht een zak snoepjes voor het feest.

¿Tienes caramelos de limón? Son mis favoritos.

Heb je citroensnoepjes? Die zijn mijn favoriet.

El dentista dice que no debo comer tantos caramelos.

De tandarts zegt dat ik niet zoveel snoepjes moet eten.

Mannelijk Meervoud

De enkelvoudsvorm is caramelo (mannelijk). Omdat caramelos eindigt op -os, wordt het gebruikt met mannelijke meervoudswoorden, zoals 'los caramelos' (de snoepjes) of 'muchos caramelos' (veel snoepjes). Dit komt overeen met het Nederlandse lidwoord 'de' voor meervoud.

Verwarring over Geslacht

Fout:La caramelos

Correctie: Los caramelos. Onthoud dat Spaanse woorden die eindigen op -o bijna altijd mannelijk zijn, net zoals in het Nederlands de meeste meervouden 'de' gebruiken, ongeacht het enkelvoudige geslacht.

dulces

DOOL-sehs/ˈdulθes/ (Spain) /ˈdulsis/ (Latam)

nounA1no context
Dit is een bredere term die verwijst naar zoetigheden in het algemeen, inclusief snoep, maar ook gebak of desserts.
Een assortiment kleurrijke, verpakte en onverpakte snoepjes, waaronder lolly's en gummyberen, wat zoetwaren voorstelt.

Voorbeelden

Mi abuela siempre tiene un tarro lleno de dulces.

Mijn oma heeft altijd een pot vol snoepgoed.

Compramos muchos dulces para la fiesta de cumpleaños.

We kochten veel snoepjes voor het verjaardagsfeestje.

No comas tantos dulces antes de la cena.

Eet niet zoveel snoep voor het avondeten.

Geslacht en Getal

Hoewel 'dulce' een bijvoeglijk naamwoord is, wordt het als mannelijk zelfstandig naamwoord gebruikt wanneer het 'snoep' of 'zoetigheden' betekent: 'el dulce' (één stuk snoep), 'los dulces' (meerdere snoepjes). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'het snoep' (onzijdig) gebruiken.

Het verschil tussen 'caramelos' en 'dulces'

Verwar 'caramelos' niet met 'dulces'. 'Caramelos' is specifieker voor snoepjes, terwijl 'dulces' een veel bredere categorie van zoetigheden omvat, inclusief gebak en desserts. Gebruik 'caramelos' als je het echt over snoepjes hebt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.